summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po181
1 files changed, 96 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 71f6472..130929e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-05 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -45,42 +45,48 @@ msgstr ""
"Pantalla de bienvenida de Mageia, que se muestra en el primer arranque de "
"los usuarios"
-#: mageiawelcome.py:60
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
+#, fuzzy
+msgid "mageiawelcome"
+msgstr "Bienvenido a Mageia"
+
+#: mageiawelcome.py:73
+#, fuzzy
msgctxt "ConfList|"
-msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have are now running {}"
msgstr "<b>¡Enhorabuena!</b><BR />Ha completado la instalación de {}"
-#: mageiawelcome.py:61
+#: mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Está usando el kernel linux: {}"
-#: mageiawelcome.py:62
+#: mageiawelcome.py:75
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "La arquitectura de su sistema es: {}"
-#: mageiawelcome.py:63
+#: mageiawelcome.py:76
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Está usando ahora el escritorio: {}"
-#: mageiawelcome.py:64
+#: mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Su usuario es: {}"
-#: mageiawelcome.py:67
+#: mageiawelcome.py:80
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Está conectado a internet a través de {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: mageiawelcome.py:82
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "No tiene conexión a internet"
-#: mageiawelcome.py:166
+#: mageiawelcome.py:188
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Bienvenido a Mageia"
@@ -453,11 +459,9 @@ msgstr "backports"
#: qml/mw-ui.qml:249
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"- includes software published after a Mageia release, or another version of "
-"software already present and not replaced."
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
msgstr ""
-"- incluye software publicado tras el lanzamiento de Mageia, u otra versión "
-"de software ya presente y no reemplazada."
#: qml/mw-ui.qml:261
msgctxt "mw-ui|"
@@ -501,27 +505,27 @@ msgstr ""
"Tras marcar y habilitar los repositorios que necesite, puede ir a la "
"siguiente trasparencia."
-#: qml/mw-ui.qml:296
+#: qml/mw-ui.qml:294
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Editar repositorios de software"
-#: qml/mw-ui.qml:307
+#: qml/mw-ui.qml:300
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Se necesita contraseña de administrador."
-#: qml/mw-ui.qml:316
+#: qml/mw-ui.qml:309
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: qml/mw-ui.qml:322
+#: qml/mw-ui.qml:315
msgctxt "mw-ui|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Cómo Mageia administra las actualizaciones"
-#: qml/mw-ui.qml:328
+#: qml/mw-ui.qml:321
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -541,29 +545,28 @@ msgstr ""
"un proceso en segundo plano y podrá utilizar su computadora normalmente "
"durante las actualizaciones.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:343
+#: qml/mw-ui.qml:332
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
-#. (en) indicates that the content of the link is in English
-#: qml/mw-ui.qml:360
+#: qml/mw-ui.qml:339
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "Avisos de actualizaciones (en)"
-#: qml/mw-ui.qml:371
+#: qml/mw-ui.qml:345
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Se necesita contraseña de usuario"
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:380
+#: qml/mw-ui.qml:354
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC"
msgstr "MCC"
-#: qml/mw-ui.qml:389
+#: qml/mw-ui.qml:363
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
@@ -572,72 +575,72 @@ msgstr ""
"El <b>Centro de Control de Mageia</b> (alias drakconf) es un conjunto de "
"herramientas para ayudarle a configurar su sistema."
-#: qml/mw-ui.qml:399
+#: qml/mw-ui.qml:373
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de Software"
-#: qml/mw-ui.qml:400
+#: qml/mw-ui.qml:374
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: qml/mw-ui.qml:401
+#: qml/mw-ui.qml:375
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network and Internet"
msgstr "Redes e internet"
-#: qml/mw-ui.qml:402 qml/mw-ui.qml:608
+#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
msgctxt "mw-ui|"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: qml/mw-ui.qml:403
+#: qml/mw-ui.qml:377
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Compartir red"
-#: qml/mw-ui.qml:404
+#: qml/mw-ui.qml:378
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Local Disks"
msgstr "Discos locales"
-#: qml/mw-ui.qml:405
+#: qml/mw-ui.qml:379
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: qml/mw-ui.qml:406
+#: qml/mw-ui.qml:380
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: qml/mw-ui.qml:421
+#: qml/mw-ui.qml:389
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Configure su computador"
-#: qml/mw-ui.qml:436
+#: qml/mw-ui.qml:395
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
msgstr "Documentación del MCC"
-#: qml/mw-ui.qml:446 qml/mw-ui.qml:525
+#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr "(*) Se necesita contraseña de administrador"
-#: qml/mw-ui.qml:454
+#: qml/mw-ui.qml:408
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install software"
msgstr "Instalar software"
-#: qml/mw-ui.qml:460
+#: qml/mw-ui.qml:414
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install and remove software"
msgstr "Instalar y eliminar software"
-#: qml/mw-ui.qml:469
+#: qml/mw-ui.qml:423
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
@@ -647,12 +650,12 @@ msgstr ""
"simplemente acceden a estos repositorios a través de uno de los "
"administradores de software."
-#: qml/mw-ui.qml:484
+#: qml/mw-ui.qml:435
msgctxt "mw-ui|"
msgid "RPMdrake"
msgstr "RPMDrake"
-#: qml/mw-ui.qml:492
+#: qml/mw-ui.qml:438
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
@@ -661,28 +664,28 @@ msgstr ""
"La siguiente trasparencia muestra una pequeña selección de aplicaciones "
"populares - cualquiera de ellas se puede instalar en este momento.<BR/>"
-#: qml/mw-ui.qml:500
+#: qml/mw-ui.qml:446
msgctxt "mw-ui|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr "Puede encontrar una lista más detallada aquí:"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:512
+#: qml/mw-ui.qml:458
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-#: qml/mw-ui.qml:515
+#: qml/mw-ui.qml:459
msgctxt "mw-ui|"
msgid "List of applications (wiki)"
msgstr "Lista de aplicaciones (wiki)"
-#: qml/mw-ui.qml:552
+#: qml/mw-ui.qml:491
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: qml/mw-ui.qml:569
+#: qml/mw-ui.qml:508
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -691,206 +694,214 @@ msgstr ""
"Aquí hay una pequeña selección de aplicaciones populares - cualquiera de "
"ellas se puede instalar en este momento."
-#: qml/mw-ui.qml:569
+#: qml/mw-ui.qml:508
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "Asegúrese de que tiene activos los <i>repositorios</i>."
-#: qml/mw-ui.qml:601
+#: qml/mw-ui.qml:540
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Mejor valorados"
-#: qml/mw-ui.qml:602
+#: qml/mw-ui.qml:541
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: qml/mw-ui.qml:603
+#: qml/mw-ui.qml:542
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:604
+#: qml/mw-ui.qml:543
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: qml/mw-ui.qml:605
+#: qml/mw-ui.qml:544
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:606
+#: qml/mw-ui.qml:545
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: qml/mw-ui.qml:607
+#: qml/mw-ui.qml:546
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: qml/mw-ui.qml:609
+#: qml/mw-ui.qml:548
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programación"
-#: qml/mw-ui.qml:712
+#: qml/mw-ui.qml:651
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: qml/mw-ui.qml:730
+#: qml/mw-ui.qml:669
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Ejecutar"
-#: qml/mw-ui.qml:737
+#: qml/mw-ui.qml:676
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: qml/mw-ui.qml:792
+#: qml/mw-ui.qml:731
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Your configuration"
msgstr "Su configuración"
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:758
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About"
msgstr "A cerca de"
-#: qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:762
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About Mageiawelcome"
msgstr "Acerca de Mageiawecome"
#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:764
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr "Lanzamiento %1<br />Autor: %2"
#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:833
+#: qml/mw-ui.qml:766
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Translators: English is the source language"
msgstr "Traductores: motitos, Annubis, Joselp."
-#: qml/mw-ui.qml:840
+#: qml/mw-ui.qml:773
msgctxt "mw-ui|"
msgid "More information"
msgstr "Más información"
-#: qml/mw-ui.qml:853 qml/mw-ui.qml:896
+#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: qml/mw-ui.qml:861
+#: qml/mw-ui.qml:794
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: qml/mw-ui.qml:869
+#: qml/mw-ui.qml:802
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: qml/mw-ui.qml:875
+#: qml/mw-ui.qml:808
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de la versión"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:877
+#: qml/mw-ui.qml:810
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-#: qml/mw-ui.qml:878
+#: qml/mw-ui.qml:811
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:880
+#: qml/mw-ui.qml:813
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/es/"
-#: qml/mw-ui.qml:881
+#: qml/mw-ui.qml:814
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "Centro de la comunidad"
-#: qml/mw-ui.qml:882
+#: qml/mw-ui.qml:815
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "Erratas"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:884
+#: qml/mw-ui.qml:817
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:885
+#: qml/mw-ui.qml:818
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:887
+#: qml/mw-ui.qml:820
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-#: qml/mw-ui.qml:888
+#: qml/mw-ui.qml:821
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
-#: qml/mw-ui.qml:889
+#: qml/mw-ui.qml:822
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "Manual para novatos"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:891
+#: qml/mw-ui.qml:824
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-#: qml/mw-ui.qml:892
+#: qml/mw-ui.qml:825
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "Sala de chat"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:894
+#: qml/mw-ui.qml:827
msgctxt "mw-ui|"
msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:895
+#: qml/mw-ui.qml:828
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "Donaciones"
-#: qml/mw-ui.qml:897
+#: qml/mw-ui.qml:830
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Bugs tracker"
msgstr "Cazador de bugs"
-#: qml/mw-ui.qml:898
+#: qml/mw-ui.qml:831
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "¡Únase!"
-#: qml/mw-ui.qml:982
+#: qml/mw-ui.qml:920
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Mostrar esta pantalla al iniciar"
+
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid ""
+#~ "- includes software published after a Mageia release, or another version "
+#~ "of software already present and not replaced."
+#~ msgstr ""
+#~ "- incluye software publicado tras el lanzamiento de Mageia, u otra "
+#~ "versión de software ya presente y no reemplazada."