diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 264 |
1 files changed, 148 insertions, 116 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-04 22:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:34+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -80,7 +80,7 @@ msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Sie haben keine Netzwerkverbindung" -#: mageiawelcome.py:159 +#: mageiawelcome.py:167 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Willkommen bei Mageia" @@ -137,64 +137,64 @@ msgstr "RTS Spiel mit antiker Kriegsführung" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" msgid "3d modeller/renderer" msgstr "3D-Modellierer/Renderer" -#: qml/AppList.qml:17 +#: qml/AppList.qml:18 msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" msgstr "Malprogramm" -#: qml/AppList.qml:18 +#: qml/AppList.qml:19 msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "Das GNU Bildbearbeitungsprogramm" -#: qml/AppList.qml:19 +#: qml/AppList.qml:20 msgctxt "AppList|" msgid "Vector graphics editor" msgstr "Vektor-Grafikeditor" -#: qml/AppList.qml:20 +#: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" msgid "Digital photo management application" msgstr "Anwendung zur Verwaltung digitaler Fotos" -#: qml/AppList.qml:21 +#: qml/AppList.qml:22 msgctxt "AppList|" msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "Virtueller Leuchttisch und Dunkelkammer für Fotografen" -#: qml/AppList.qml:22 +#: qml/AppList.qml:23 msgctxt "AppList|" msgid "Multi-protocol instant messaging client" msgstr "Multi-Protokoll Instant Messaging-Client" -#: qml/AppList.qml:23 +#: qml/AppList.qml:24 msgctxt "AppList|" msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "Umfangreicher grafischer ftp/ftps/sftp-Client" -#: qml/AppList.qml:24 +#: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" msgstr "Webbrowser der nächsten Generation" -#: qml/AppList.qml:25 +#: qml/AppList.qml:26 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" msgstr "Leichtgewichtiger aber umfangreicher BitTorrent-Client" -#: qml/AppList.qml:26 +#: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" msgstr "Schneller Webbrowser" -#: qml/AppList.qml:27 -msgctxt "AppList|" -msgid "File sharing client compatible with eDonkey" -msgstr "eDonkey kompatibler Client zum Datenaustausch" - #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" @@ -356,19 +356,25 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Anwendung zur persönlichen Finanzverwaltung" +#. For Right to Left language, set this string to RTL +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + #. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:63 +#: qml/mw-ui.qml:77 msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: qml/mw-ui.qml:75 +#: qml/mw-ui.qml:89 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "Willkommen bei Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:84 +#: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " @@ -379,37 +385,39 @@ msgstr "" "mit der Einrichtung Ihres neu installierten Systems.<BR /><BR />Klicke nun " "auf <i>Medienquellen</i>, um mit dem ersten Schritt zu beginnen." -#: qml/mw-ui.qml:92 +#: qml/mw-ui.qml:106 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" msgstr "Medienquellen" -#: qml/mw-ui.qml:101 +#: qml/mw-ui.qml:120 msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Software-Repositorys einrichten" -#: qml/mw-ui.qml:103 +#: qml/mw-ui.qml:126 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Die offiziellen Mageia-Quellen beinhalten:" -#: qml/mw-ui.qml:123 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:137 msgctxt "mw-ui|" msgid "core" msgstr "core" -#: qml/mw-ui.qml:126 +#: qml/mw-ui.qml:155 msgctxt "mw-ui|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- die freien Open-Source-Pakete" -#: qml/mw-ui.qml:147 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "nonfree" msgstr "nonfree" -#: qml/mw-ui.qml:152 +#: qml/mw-ui.qml:187 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " @@ -418,12 +426,13 @@ msgstr "" "- Closed-Source-Software, z. B. proprietäre Nvidia Treiber, unfreie Treiber " "für einige WLAN-Karten, usw." -#: qml/mw-ui.qml:172 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:200 msgctxt "mw-ui|" msgid "tainted" msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:176 +#: qml/mw-ui.qml:218 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " @@ -434,12 +443,13 @@ msgstr "" "Mulimedia-Dateien oder kommerzielle DVDs benötigt werden) können in " "bestimmten Ländern gegen Patente oder Urheberrechtsgesetze verstoßen." -#: qml/mw-ui.qml:187 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:231 msgctxt "mw-ui|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:190 +#: qml/mw-ui.qml:249 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- includes software published after a Mageia release, or another version of " @@ -449,24 +459,26 @@ msgstr "" "ist, oder eine andere Version der Software, die bereits vorhanden ist und " "nicht ersetzt wird." -#: qml/mw-ui.qml:203 +#: qml/mw-ui.qml:262 +#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software repositories" +msgid "Edit software sources" msgstr "Software-Repositorys bearbeiten" -#: qml/mw-ui.qml:217 +#: qml/mw-ui.qml:276 msgctxt "mw-ui|" msgid "Note! " msgstr "Hinweis!" -#: qml/mw-ui.qml:220 +#: qml/mw-ui.qml:285 +#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" " If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>cdrom</i> entry from the list of repositories." +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" "Wenn Sie die Online-Repositorys während der Installation aktiviert haben, " "sollten bereits einige Medienquellen installiert sein. Ansonsten werden wir " @@ -474,7 +486,7 @@ msgstr "" " Wenn dieser Computer Zugriff zum Internet hat, können Sie die <i>cdrom</" "i> Einträge aus der Repository-Liste löschen." -#: qml/mw-ui.qml:222 +#: qml/mw-ui.qml:287 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " @@ -487,7 +499,7 @@ msgstr "" "mindestens die jeweiligen <i>Release</i> und <i>Updates</i> Schaltflächen. " "<i>Debug</i> und <i>Testing</i> sind für spezielle Anwendungsfälle." -#: qml/mw-ui.qml:223 +#: qml/mw-ui.qml:288 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " @@ -496,22 +508,22 @@ msgstr "" "Nachdem Sie überprüft haben welche Repositorys Sie benötigen und diese " "aktiviert haben, können Sie mit dem nächsten Abschnitt fortfahren.<BR />" -#: qml/mw-ui.qml:234 +#: qml/mw-ui.qml:299 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Administrator-Passwort wird benötigt." -#: qml/mw-ui.qml:244 +#: qml/mw-ui.qml:308 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: qml/mw-ui.qml:251 +#: qml/mw-ui.qml:314 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Wie Mageia Aktualisierungen verwaltet" -#: qml/mw-ui.qml:256 +#: qml/mw-ui.qml:320 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -533,29 +545,29 @@ msgstr "" "ihren Computer, während der Durchführung der Aktualisierung, weiterverwenden " "können.\n" -#: qml/mw-ui.qml:269 +#: qml/mw-ui.qml:333 msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" #. (en) indicates that the content of the link is in English -#: qml/mw-ui.qml:285 +#: qml/mw-ui.qml:350 msgctxt "mw-ui|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Hinweise zu Aktualisierungen (en)" -#: qml/mw-ui.qml:298 +#: qml/mw-ui.qml:361 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Benutzer-Passwort wird benötigt" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:307 +#: qml/mw-ui.qml:370 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" msgstr "MCC" -#: qml/mw-ui.qml:316 +#: qml/mw-ui.qml:379 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " @@ -565,72 +577,72 @@ msgstr "" "Zusammenstellung an Werkzeugen, die Sie bei der Konfiguration Ihres Systems " "unterstützen." -#: qml/mw-ui.qml:325 +#: qml/mw-ui.qml:389 msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Softwareverwaltung" -#: qml/mw-ui.qml:326 +#: qml/mw-ui.qml:390 msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: qml/mw-ui.qml:327 +#: qml/mw-ui.qml:391 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" -#: qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:392 qml/mw-ui.qml:598 msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "System" -#: qml/mw-ui.qml:329 +#: qml/mw-ui.qml:393 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Netzwerkfreigabe" -#: qml/mw-ui.qml:330 +#: qml/mw-ui.qml:394 msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Lokale Festplatten" -#: qml/mw-ui.qml:331 +#: qml/mw-ui.qml:395 msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: qml/mw-ui.qml:332 +#: qml/mw-ui.qml:396 msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "Systemstart" -#: qml/mw-ui.qml:347 +#: qml/mw-ui.qml:411 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia-Kontrollzentrum" -#: qml/mw-ui.qml:362 +#: qml/mw-ui.qml:426 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" msgstr "MCC Dokumentation" -#: qml/mw-ui.qml:374 qml/mw-ui.qml:465 +#: qml/mw-ui.qml:436 qml/mw-ui.qml:515 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "(*) Administrator-Passwort wird benötigt" -#: qml/mw-ui.qml:382 +#: qml/mw-ui.qml:444 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" msgstr "Software installieren" -#: qml/mw-ui.qml:391 +#: qml/mw-ui.qml:450 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Installieren & Entfernen von Software" -#: qml/mw-ui.qml:399 +#: qml/mw-ui.qml:459 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " @@ -640,7 +652,12 @@ msgstr "" "Anwender können einfach auf diese Medien über die Softwareverwaltung " "zugreifen." -#: qml/mw-ui.qml:407 +#: qml/mw-ui.qml:474 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/mw-ui.qml:482 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " @@ -649,42 +666,28 @@ msgstr "" "Der nächste Abschnitt zeigt eine kleine Auswahl an populären Anwendungen - " "jede davon kann in diesem Abschnitt installiert werden.<BR/>" -#: qml/mw-ui.qml:415 +#: qml/mw-ui.qml:490 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "Sie können eine ausführlichere Liste hier finden:" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:427 +#: qml/mw-ui.qml:502 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Liste_von_Anwendungen" -#: qml/mw-ui.qml:430 +#: qml/mw-ui.qml:505 msgctxt "mw-ui|" msgid "List of applications (wiki)" msgstr "Liste der Anwendungen (Wiki)" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"You can find details of how to contact the community by selecting the " -"<i>More information</i> tab." -msgstr "" -"Sie können Einzelheiten, wie Sie mit der Community in Kontakt treten können, " -"im Tab <i>Weitere Informationen</i> finden." - -#: qml/mw-ui.qml:453 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:487 +#: qml/mw-ui.qml:542 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: qml/mw-ui.qml:504 +#: qml/mw-ui.qml:559 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " @@ -693,183 +696,212 @@ msgstr "" "Dies ist eine kleine Auswahl an populären Anwendungen - jede davon kann in " "diesem Abschnitt installiert oder gestartet werden." -#: qml/mw-ui.qml:504 +#: qml/mw-ui.qml:559 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie die <i>Medienquellen</i> aktiviert haben." -#: qml/mw-ui.qml:533 +#: qml/mw-ui.qml:591 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Empfohlen" -#: qml/mw-ui.qml:534 +#: qml/mw-ui.qml:592 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: qml/mw-ui.qml:535 +#: qml/mw-ui.qml:593 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:536 +#: qml/mw-ui.qml:594 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:537 +#: qml/mw-ui.qml:595 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:538 +#: qml/mw-ui.qml:596 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Büroprogramme" -#: qml/mw-ui.qml:539 +#: qml/mw-ui.qml:597 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:599 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmierung" -#: qml/mw-ui.qml:630 +#: qml/mw-ui.qml:702 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: qml/mw-ui.qml:648 +#: qml/mw-ui.qml:720 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Starten" -#: qml/mw-ui.qml:655 +#: qml/mw-ui.qml:727 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: qml/mw-ui.qml:705 +#: qml/mw-ui.qml:782 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" msgstr "Ihre Konfiguration" -#: qml/mw-ui.qml:723 +#: qml/mw-ui.qml:807 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:813 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Mageia Willkommen" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/mw-ui.qml:817 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:824 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" -#: qml/mw-ui.qml:736 qml/mw-ui.qml:779 +#: qml/mw-ui.qml:837 qml/mw-ui.qml:880 msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: qml/mw-ui.qml:744 +#: qml/mw-ui.qml:845 msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Unterstützung" -#: qml/mw-ui.qml:752 +#: qml/mw-ui.qml:853 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Gemeinschaft" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:859 msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Versionshinweise" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:760 +#: qml/mw-ui.qml:861 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_7_Ver%C3%B6ffentlichungshinweise" -#: qml/mw-ui.qml:761 +#: qml/mw-ui.qml:862 msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Foren" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:763 +#: qml/mw-ui.qml:864 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/de/" -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/mw-ui.qml:865 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Community-Center" -#: qml/mw-ui.qml:765 +#: qml/mw-ui.qml:866 msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Errata" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:767 +#: qml/mw-ui.qml:868 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Mageia_7_Errata" -#: qml/mw-ui.qml:768 +#: qml/mw-ui.qml:869 msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:770 +#: qml/mw-ui.qml:871 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Dokumentation" -#: qml/mw-ui.qml:771 +#: qml/mw-ui.qml:872 msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Mitwirken" -#: qml/mw-ui.qml:772 +#: qml/mw-ui.qml:873 msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Beginner-Howto" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:774 +#: qml/mw-ui.qml:875 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Einf%C3%BChrung_f%C3%BCr_Neulinge" -#: qml/mw-ui.qml:775 +#: qml/mw-ui.qml:876 msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Chat-Raum" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:777 +#: qml/mw-ui.qml:878 msgctxt "mw-ui|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" -#: qml/mw-ui.qml:778 +#: qml/mw-ui.qml:879 msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Spenden" -#: qml/mw-ui.qml:780 +#: qml/mw-ui.qml:881 msgctxt "mw-ui|" msgid "Bugs tracker" msgstr "Bugtracker" -#: qml/mw-ui.qml:781 +#: qml/mw-ui.qml:882 msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Treten Sie bei!" -#: qml/mw-ui.qml:859 +#: qml/mw-ui.qml:965 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Dieses Fenster beim Start anzeigen" + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "File sharing client compatible with eDonkey" +#~ msgstr "eDonkey kompatibler Client zum Datenaustausch" + +#~ msgctxt "mw-ui|" +#~ msgid "" +#~ "You can find details of how to contact the community by selecting the " +#~ "<i>More information</i> tab." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Einzelheiten, wie Sie mit der Community in Kontakt treten " +#~ "können, im Tab <i>Weitere Informationen</i> finden." |