diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 384 |
1 files changed, 205 insertions, 179 deletions
@@ -1,18 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ciaran, 2015-2016 +# ciaran, 2015-2016. +# Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:04+0000\n" -"Last-Translator: ciaran\n" -"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" -"cy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n" +"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,6 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" @@ -34,45 +34,46 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Sgrin groeso Mageia, a ddangosir y tro cyntaf i Mageia gychwyn" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -msgid "mgaonline" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "mageiawelcome" +msgstr "Croeso i Mageia" -#: mageiawelcome.py:58 +#: mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" -msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:59 +#: mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:60 +#: mageiawelcome.py:75 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:61 +#: mageiawelcome.py:76 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:62 +#: mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:65 +#: mageiawelcome.py:80 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:67 +#: mageiawelcome.py:82 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:150 +#: mageiawelcome.py:188 #, fuzzy msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" @@ -130,62 +131,62 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" -msgid "3d modeller/renderer" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" msgstr "" #: qml/AppList.qml:17 msgctxt "AppList|" -msgid "Painting program" +msgid "3d modeller/renderer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:18 msgctxt "AppList|" -msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgid "Painting program" msgstr "" #: qml/AppList.qml:19 msgctxt "AppList|" -msgid "Vector graphics editor" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: qml/AppList.qml:20 msgctxt "AppList|" -msgid "Digital photo management application" +msgid "Vector graphics editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" -msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgid "Digital photo management application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:22 msgctxt "AppList|" -msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "" #: qml/AppList.qml:23 msgctxt "AppList|" -msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" msgstr "" #: qml/AppList.qml:24 msgctxt "AppList|" -msgid "Next-generation web browser" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "" #: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgid "Next-generation web browser" msgstr "" #: qml/AppList.qml:26 msgctxt "AppList|" -msgid "Fast Webbrowser" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" msgstr "" #: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" -msgid "File sharing client compatible with eDonkey" +msgid "Fast Webbrowser" msgstr "" #: qml/AppList.qml:28 @@ -350,20 +351,26 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" +#. For Right to Left language, set this string to RTL +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + #. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:63 +#: qml/mw-ui.qml:77 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome" msgstr "Croeso" -#: qml/mw-ui.qml:75 +#: qml/mw-ui.qml:89 #, fuzzy, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "Croeso i Mageia!" -#: qml/mw-ui.qml:84 +#: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " @@ -371,52 +378,55 @@ msgid "" "on <i>Media sources</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:92 +#: qml/mw-ui.qml:106 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd" -#: qml/mw-ui.qml:101 +#: qml/mw-ui.qml:120 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd" -#: qml/mw-ui.qml:103 +#: qml/mw-ui.qml:126 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mae storfeydd swyddogol Mageia yn cynnwys y pecynnau canlynol:" -#: qml/mw-ui.qml:123 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:137 msgctxt "mw-ui|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 +#: qml/mw-ui.qml:155 msgctxt "mw-ui|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:147 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:152 +#: qml/mw-ui.qml:187 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:172 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:200 msgctxt "mw-ui|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:176 +#: qml/mw-ui.qml:218 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " @@ -424,40 +434,35 @@ msgid "" "certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:231 msgctxt "mw-ui|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:190 +#: qml/mw-ui.qml:249 msgctxt "mw-ui|" msgid "" -"- includes software published after a Mageia release, or another version of " -"software already present and not replaced." +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:203 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software repositories" -msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd" - -#: qml/mw-ui.qml:217 +#: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:220 +#: qml/mw-ui.qml:270 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" " If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>cdrom</i> entry from the list of repositories." +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:222 +#: qml/mw-ui.qml:278 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " @@ -466,30 +471,36 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:223 +#: qml/mw-ui.qml:279 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide.<BR />" +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:234 +#: qml/mw-ui.qml:294 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd" + +#: qml/mw-ui.qml:300 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "Mae angen cyfrinair gweinyddwr" -#: qml/mw-ui.qml:244 +#: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:251 +#: qml/mw-ui.qml:315 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:256 +#: qml/mw-ui.qml:321 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -501,31 +512,30 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:269 +#: qml/mw-ui.qml:332 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Gwirio diweddariadau i'r system" -#. (en) indicates that the content of the link is in English -#: qml/mw-ui.qml:285 +#: qml/mw-ui.qml:339 msgctxt "mw-ui|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:298 +#: qml/mw-ui.qml:345 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "Mae angen cyfrinair defnyddiwr" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:307 +#: qml/mw-ui.qml:354 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:316 +#: qml/mw-ui.qml:363 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" @@ -535,370 +545,392 @@ msgstr "" "Set o offer yw canolfan rheoli Mageia (neu drakconf) sy'n helpu chi i " "ffurfweddu eich system" -#: qml/mw-ui.qml:325 +#: qml/mw-ui.qml:373 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Rheoli meddalwedd" -#: qml/mw-ui.qml:326 +#: qml/mw-ui.qml:374 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Caledwedd" -#: qml/mw-ui.qml:327 +#: qml/mw-ui.qml:375 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" msgstr "Rhwydwaith a'r rhyngrwyd" -#: qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:525 +#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "System" -#: qml/mw-ui.qml:329 +#: qml/mw-ui.qml:377 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Rhannu rhwydwaith" -#: qml/mw-ui.qml:330 +#: qml/mw-ui.qml:378 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Disgiau lleol" -#: qml/mw-ui.qml:331 +#: qml/mw-ui.qml:379 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Diogelwch" -#: qml/mw-ui.qml:332 +#: qml/mw-ui.qml:380 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "Cychwyn" -#: qml/mw-ui.qml:347 +#: qml/mw-ui.qml:389 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Canolfan rheoli Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:362 +#: qml/mw-ui.qml:395 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" msgstr "Dogfennaeth" -#: qml/mw-ui.qml:374 qml/mw-ui.qml:464 +#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "Mae angen cyfrinair gweinyddwr" -#: qml/mw-ui.qml:382 +#: qml/mw-ui.qml:408 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd" -#: qml/mw-ui.qml:391 +#: qml/mw-ui.qml:414 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd" -#: qml/mw-ui.qml:399 +#: qml/mw-ui.qml:423 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:407 +#: qml/mw-ui.qml:435 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/mw-ui.qml:438 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " "which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:415 +#: qml/mw-ui.qml:446 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:426 -#, fuzzy +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:458 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:429 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:437 +#: qml/mw-ui.qml:459 msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"You can find details of how to contact the community by selecting the " -"<i>More information</i> tab." +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:452 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:472 +#: qml/mw-ui.qml:491 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Rhaglenni" -#: qml/mw-ui.qml:489 +#: qml/mw-ui.qml:508 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:518 +#: qml/mw-ui.qml:508 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "Sicrhewch eich bod wedi galluogi <a>storfeydd ar-lein</a>" + +#: qml/mw-ui.qml:540 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Dan sylw" -#: qml/mw-ui.qml:519 +#: qml/mw-ui.qml:541 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Gemau" -#: qml/mw-ui.qml:520 +#: qml/mw-ui.qml:542 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Rhyngrwyd" -#: qml/mw-ui.qml:521 +#: qml/mw-ui.qml:543 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Fideo" -#: qml/mw-ui.qml:522 +#: qml/mw-ui.qml:544 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Sain" -#: qml/mw-ui.qml:523 +#: qml/mw-ui.qml:545 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Swyddfa" -#: qml/mw-ui.qml:524 +#: qml/mw-ui.qml:546 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Graffigau" -#: qml/mw-ui.qml:526 +#: qml/mw-ui.qml:548 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Rhaglennu" -#: qml/mw-ui.qml:625 +#: qml/mw-ui.qml:651 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: qml/mw-ui.qml:642 +#: qml/mw-ui.qml:669 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Lansio" -#: qml/mw-ui.qml:649 +#: qml/mw-ui.qml:676 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Gosod" -#: qml/mw-ui.qml:697 +#: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:715 +#: qml/mw-ui.qml:758 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" + +#: qml/mw-ui.qml:762 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Croeso i Mageia" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/mw-ui.qml:764 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/mw-ui.qml:766 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:773 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:728 qml/mw-ui.qml:759 +#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Dogfennaeth" -#: qml/mw-ui.qml:736 +#: qml/mw-ui.qml:794 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Cymorth" -#: qml/mw-ui.qml:744 +#: qml/mw-ui.qml:802 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Cymuned" -#: qml/mw-ui.qml:750 +#: qml/mw-ui.qml:808 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Nodiadau'r fersiwn" -#: qml/mw-ui.qml:750 -#, fuzzy +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:810 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:751 +#: qml/mw-ui.qml:811 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Fforymau" -#: qml/mw-ui.qml:751 -#, fuzzy +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:813 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:752 +#: qml/mw-ui.qml:814 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Canolfan y gymuned" -#: qml/mw-ui.qml:752 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://www.mageia.org/community/" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:753 +#: qml/mw-ui.qml:815 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Errata" -#: qml/mw-ui.qml:753 -#, fuzzy +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:754 +#: qml/mw-ui.qml:818 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wici" -#: qml/mw-ui.qml:754 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:820 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -#: qml/mw-ui.qml:755 +#: qml/mw-ui.qml:821 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Cyfrannu" -#: qml/mw-ui.qml:755 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://www.mageia.org/contribute/" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:756 +#: qml/mw-ui.qml:822 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd" -#: qml/mw-ui.qml:756 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:824 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: qml/mw-ui.qml:757 +#: qml/mw-ui.qml:825 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "'Stafell sgwrsio" -#: qml/mw-ui.qml:757 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:827 msgctxt "mw-ui|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:828 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Rhoddion" -#: qml/mw-ui.qml:758 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://www.mageia.org/donate/" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:760 +#: qml/mw-ui.qml:830 msgctxt "mw-ui|" msgid "Bugs tracker" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:760 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://bugs.mageia.org/" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:761 +#: qml/mw-ui.qml:831 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Ymunwch รข ni!" -#: qml/mw-ui.qml:761 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://identity.mageia.org/" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:839 +#: qml/mw-ui.qml:920 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn" +#, fuzzy +#~ msgctxt "mw-ui|" +#~ msgid "https://www.mageia.org/community/" +#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "mw-ui|" +#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/" +#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "mw-ui|" +#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/" +#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "mw-ui|" +#~ msgid "https://bugs.mageia.org/" +#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "mw-ui|" +#~ msgid "https://identity.mageia.org/" +#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cau" @@ -1013,9 +1045,3 @@ msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn" #~ msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" #~ msgstr "Gallwch lansio MageiaWelcome o'r ddewislen" - -#~ msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" -#~ msgstr "Sicrhewch eich bod wedi galluogi <a>storfeydd ar-lein</a>" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Ynghylch" |