summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po384
1 files changed, 205 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 951dcbf..11fdb32 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# ciaran, 2015-2016
+# ciaran, 2015-2016.
+# Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
-"cy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n"
+"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
@@ -34,45 +34,46 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Sgrin groeso Mageia, a ddangosir y tro cyntaf i Mageia gychwyn"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-msgid "mgaonline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "mageiawelcome"
+msgstr "Croeso i Mageia"
-#: mageiawelcome.py:58
+#: mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
-msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:59
+#: mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:60
+#: mageiawelcome.py:75
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:61
+#: mageiawelcome.py:76
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:62
+#: mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:65
+#: mageiawelcome.py:80
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:67
+#: mageiawelcome.py:82
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:150
+#: mageiawelcome.py:188
#, fuzzy
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
@@ -130,62 +131,62 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:16
msgctxt "AppList|"
-msgid "3d modeller/renderer"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:17
msgctxt "AppList|"
-msgid "Painting program"
+msgid "3d modeller/renderer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:18
msgctxt "AppList|"
-msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgid "Painting program"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:19
msgctxt "AppList|"
-msgid "Vector graphics editor"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:20
msgctxt "AppList|"
-msgid "Digital photo management application"
+msgid "Vector graphics editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:21
msgctxt "AppList|"
-msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgid "Digital photo management application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:22
msgctxt "AppList|"
-msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:23
msgctxt "AppList|"
-msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:24
msgctxt "AppList|"
-msgid "Next-generation web browser"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:25
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgid "Next-generation web browser"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:26
msgctxt "AppList|"
-msgid "Fast Webbrowser"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:27
msgctxt "AppList|"
-msgid "File sharing client compatible with eDonkey"
+msgid "Fast Webbrowser"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:28
@@ -350,20 +351,26 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
+#. For Right to Left language, set this string to RTL
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:63
+#: qml/mw-ui.qml:77
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome"
msgstr "Croeso"
-#: qml/mw-ui.qml:75
+#: qml/mw-ui.qml:89
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Croeso i Mageia!"
-#: qml/mw-ui.qml:84
+#: qml/mw-ui.qml:98
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
@@ -371,52 +378,55 @@ msgid ""
"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:92
+#: qml/mw-ui.qml:106
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:101
+#: qml/mw-ui.qml:120
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:103
+#: qml/mw-ui.qml:126
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mae storfeydd swyddogol Mageia yn cynnwys y pecynnau canlynol:"
-#: qml/mw-ui.qml:123
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/mw-ui.qml:137
msgctxt "mw-ui|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
+#: qml/mw-ui.qml:155
msgctxt "mw-ui|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:147
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:152
+#: qml/mw-ui.qml:187
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:172
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/mw-ui.qml:200
msgctxt "mw-ui|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:176
+#: qml/mw-ui.qml:218
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
@@ -424,40 +434,35 @@ msgid ""
"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/mw-ui.qml:231
msgctxt "mw-ui|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:190
+#: qml/mw-ui.qml:249
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"- includes software published after a Mageia release, or another version of "
-"software already present and not replaced."
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:203
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software repositories"
-msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:217
+#: qml/mw-ui.qml:261
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:220
+#: qml/mw-ui.qml:270
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>cdrom</i> entry from the list of repositories."
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:222
+#: qml/mw-ui.qml:278
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
@@ -466,30 +471,36 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:223
+#: qml/mw-ui.qml:279
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide.<BR />"
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:234
+#: qml/mw-ui.qml:294
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd"
+
+#: qml/mw-ui.qml:300
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "Mae angen cyfrinair gweinyddwr"
-#: qml/mw-ui.qml:244
+#: qml/mw-ui.qml:309
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:251
+#: qml/mw-ui.qml:315
msgctxt "mw-ui|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:256
+#: qml/mw-ui.qml:321
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -501,31 +512,30 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:269
+#: qml/mw-ui.qml:332
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Gwirio diweddariadau i'r system"
-#. (en) indicates that the content of the link is in English
-#: qml/mw-ui.qml:285
+#: qml/mw-ui.qml:339
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:298
+#: qml/mw-ui.qml:345
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "Mae angen cyfrinair defnyddiwr"
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:307
+#: qml/mw-ui.qml:354
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:316
+#: qml/mw-ui.qml:363
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
@@ -535,370 +545,392 @@ msgstr ""
"Set o offer yw canolfan rheoli Mageia (neu drakconf) sy'n helpu chi i "
"ffurfweddu eich system"
-#: qml/mw-ui.qml:325
+#: qml/mw-ui.qml:373
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:326
+#: qml/mw-ui.qml:374
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:327
+#: qml/mw-ui.qml:375
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network and Internet"
msgstr "Rhwydwaith a'r rhyngrwyd"
-#: qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:525
+#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: qml/mw-ui.qml:329
+#: qml/mw-ui.qml:377
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Rhannu rhwydwaith"
-#: qml/mw-ui.qml:330
+#: qml/mw-ui.qml:378
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Local Disks"
msgstr "Disgiau lleol"
-#: qml/mw-ui.qml:331
+#: qml/mw-ui.qml:379
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Security"
msgstr "Diogelwch"
-#: qml/mw-ui.qml:332
+#: qml/mw-ui.qml:380
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Boot"
msgstr "Cychwyn"
-#: qml/mw-ui.qml:347
+#: qml/mw-ui.qml:389
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Canolfan rheoli Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:362
+#: qml/mw-ui.qml:395
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
msgstr "Dogfennaeth"
-#: qml/mw-ui.qml:374 qml/mw-ui.qml:464
+#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr "Mae angen cyfrinair gweinyddwr"
-#: qml/mw-ui.qml:382
+#: qml/mw-ui.qml:408
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install software"
msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:391
+#: qml/mw-ui.qml:414
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install and remove software"
msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:399
+#: qml/mw-ui.qml:423
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:407
+#: qml/mw-ui.qml:435
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/mw-ui.qml:438
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:415
+#: qml/mw-ui.qml:446
msgctxt "mw-ui|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:426
-#, fuzzy
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:458
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:429
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:437
+#: qml/mw-ui.qml:459
msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"You can find details of how to contact the community by selecting the "
-"<i>More information</i> tab."
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:452
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:472
+#: qml/mw-ui.qml:491
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Rhaglenni"
-#: qml/mw-ui.qml:489
+#: qml/mw-ui.qml:508
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:518
+#: qml/mw-ui.qml:508
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr "Sicrhewch eich bod wedi galluogi <a>storfeydd ar-lein</a>"
+
+#: qml/mw-ui.qml:540
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Dan sylw"
-#: qml/mw-ui.qml:519
+#: qml/mw-ui.qml:541
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: qml/mw-ui.qml:520
+#: qml/mw-ui.qml:542
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"
-#: qml/mw-ui.qml:521
+#: qml/mw-ui.qml:543
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: qml/mw-ui.qml:522
+#: qml/mw-ui.qml:544
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Sain"
-#: qml/mw-ui.qml:523
+#: qml/mw-ui.qml:545
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: qml/mw-ui.qml:524
+#: qml/mw-ui.qml:546
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graffigau"
-#: qml/mw-ui.qml:526
+#: qml/mw-ui.qml:548
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Rhaglennu"
-#: qml/mw-ui.qml:625
+#: qml/mw-ui.qml:651
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: qml/mw-ui.qml:642
+#: qml/mw-ui.qml:669
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Lansio"
-#: qml/mw-ui.qml:649
+#: qml/mw-ui.qml:676
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Gosod"
-#: qml/mw-ui.qml:697
+#: qml/mw-ui.qml:731
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:715
+#: qml/mw-ui.qml:758
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: qml/mw-ui.qml:762
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Croeso i Mageia"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/mw-ui.qml:764
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/mw-ui.qml:766
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:773
msgctxt "mw-ui|"
msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:728 qml/mw-ui.qml:759
+#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "Dogfennaeth"
-#: qml/mw-ui.qml:736
+#: qml/mw-ui.qml:794
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "Cymorth"
-#: qml/mw-ui.qml:744
+#: qml/mw-ui.qml:802
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "Cymuned"
-#: qml/mw-ui.qml:750
+#: qml/mw-ui.qml:808
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "Nodiadau'r fersiwn"
-#: qml/mw-ui.qml:750
-#, fuzzy
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:810
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:751
+#: qml/mw-ui.qml:811
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "Fforymau"
-#: qml/mw-ui.qml:751
-#, fuzzy
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:813
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:752
+#: qml/mw-ui.qml:814
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "Canolfan y gymuned"
-#: qml/mw-ui.qml:752
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://www.mageia.org/community/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:753
+#: qml/mw-ui.qml:815
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:753
-#, fuzzy
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:817
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:754
+#: qml/mw-ui.qml:818
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Wici"
-#: qml/mw-ui.qml:754
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:820
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-#: qml/mw-ui.qml:755
+#: qml/mw-ui.qml:821
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "Cyfrannu"
-#: qml/mw-ui.qml:755
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:756
+#: qml/mw-ui.qml:822
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd"
-#: qml/mw-ui.qml:756
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:824
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-#: qml/mw-ui.qml:757
+#: qml/mw-ui.qml:825
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "'Stafell sgwrsio"
-#: qml/mw-ui.qml:757
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/mw-ui.qml:827
msgctxt "mw-ui|"
msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:828
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "Rhoddion"
-#: qml/mw-ui.qml:758
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://www.mageia.org/donate/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:760
+#: qml/mw-ui.qml:830
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Bugs tracker"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:760
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://bugs.mageia.org/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:761
+#: qml/mw-ui.qml:831
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "Ymunwch รข ni!"
-#: qml/mw-ui.qml:761
-#, fuzzy
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://identity.mageia.org/"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:839
+#: qml/mw-ui.qml:920
#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid "https://www.mageia.org/community/"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid "https://bugs.mageia.org/"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid "https://identity.mageia.org/"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cau"
@@ -1013,9 +1045,3 @@ msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn"
#~ msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
#~ msgstr "Gallwch lansio MageiaWelcome o'r ddewislen"
-
-#~ msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>"
-#~ msgstr "Sicrhewch eich bod wedi galluogi <a>storfeydd ar-lein</a>"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Ynghylch"