summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nl.po79
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 18ddb57..2720797 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# dragnadh, 2017
+# dragnadh, 2020
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013-2014
# Yves Brungard, 2019
msgid ""
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -45,12 +46,12 @@ msgstr ""
#: mageiawelcome.py:69
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
-msgstr ""
+msgstr "U maakt gebruik van linuxkernel: {}"
#: mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Uw systeemarchitectuur is: {}"
#: mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
@@ -60,17 +61,17 @@ msgstr ""
#: mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Uw gebruikers-id is: {}"
#: mageiawelcome.py:75
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
-msgstr ""
+msgstr "U bent verbonden met een netwerk via {}"
#: mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft geen netwerkverbinding"
#: mageiawelcome.py:183
msgctxt "app|"
@@ -80,12 +81,12 @@ msgstr "Welkom bij Mageia"
#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Audio Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende audiocodecs"
#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Video Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende videocodecs"
#: qml/AppList.qml:8
msgctxt "AppList|"
@@ -140,12 +141,12 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:18
msgctxt "AppList|"
msgid "Painting program"
-msgstr ""
+msgstr "Schilderprogramma"
#: qml/AppList.qml:19
msgctxt "AppList|"
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "Het GNU Image Manipulation Program"
#: qml/AppList.qml:20
msgctxt "AppList|"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:25
msgctxt "AppList|"
msgid "Next-generation web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende generatie webbrowser"
#: qml/AppList.qml:26
msgctxt "AppList|"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:28
msgctxt "AppList|"
msgid "E-mail, news and RSS client"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail, nieuws en RSS-client"
#: qml/AppList.qml:29
msgctxt "AppList|"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:30
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaspeler"
#: qml/AppList.qml:31
msgctxt "AppList|"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
-msgstr ""
+msgstr "Audiospeler gelijkwaardig aan Winamp"
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
@@ -245,22 +246,22 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
-msgstr ""
+msgstr "A C++ IDE"
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtgewicht IDE voor Qt"
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
-msgstr ""
+msgstr "IDE voor C en C++"
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
-msgstr ""
+msgstr "IDE voor free pascal"
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:50
msgctxt "AppList|"
msgid "A printer administration tool"
-msgstr ""
+msgstr "Een printeradministratietool"
#: qml/AppList.qml:51
msgctxt "AppList|"
@@ -305,17 +306,17 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:52
msgctxt "AppList|"
msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Spreadsheet Toepassing"
#: qml/AppList.qml:53
msgctxt "AppList|"
msgid "LibreOffice Word Processor Application"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Tekstverwerker Toepassing"
#: qml/AppList.qml:54
msgctxt "AppList|"
msgid "KDE office suite"
-msgstr ""
+msgstr "KDE kantoorpakket"
#: qml/AppList.qml:55
msgctxt "AppList|"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "LTR"
#. the button in buttons bar
#: qml/mw-ui.qml:77
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Welkom"
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr ""
+msgstr "Welkom bij Mageia, %1"
#: qml/mw-ui.qml:98
msgctxt "mw-ui|"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:106
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
-msgstr ""
+msgstr "Mediabronnen"
#: qml/mw-ui.qml:120
msgctxt "mw-ui|"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Bewerk de softwarebronnen"
#: qml/mw-ui.qml:300
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
-msgstr ""
+msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig."
#: qml/mw-ui.qml:309
msgctxt "mw-ui|"
@@ -515,13 +516,13 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:345
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "(*) Gebruikerswachtwoord is nodig."
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
#: qml/mw-ui.qml:354
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC"
-msgstr ""
+msgstr "MCC"
#: qml/mw-ui.qml:363
msgctxt "mw-ui|"
@@ -578,17 +579,17 @@ msgstr "Mageia Configuratiecentrum"
#: qml/mw-ui.qml:395
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+msgstr "MCC documentatie"
#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig"
#: qml/mw-ui.qml:408
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install software"
-msgstr ""
+msgstr "Software installeren"
#: qml/mw-ui.qml:414
msgctxt "mw-ui|"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:446
msgctxt "mw-ui|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr ""
+msgstr "Een meer gedetailleerde lijst vindt u hier:"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/mw-ui.qml:458
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:459
msgctxt "mw-ui|"
msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van toepassingen (wiki)"
#: qml/mw-ui.qml:491
msgctxt "mw-ui|"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
#: qml/mw-ui.qml:731
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Your configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Uw configuratie"
#: qml/mw-ui.qml:758
msgctxt "mw-ui|"
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgave %1<br />Auteurs : %2"
#. replace with the list of translator's names
#: qml/mw-ui.qml:766
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:773
msgctxt "mw-ui|"
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "Meer Informatie"
#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
msgctxt "mw-ui|"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
#: qml/mw-ui.qml:810
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
#: qml/mw-ui.qml:811
msgctxt "mw-ui|"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Errata"
#: qml/mw-ui.qml:817
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
#: qml/mw-ui.qml:818
msgctxt "mw-ui|"