diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 38 |
1 files changed, 17 insertions, 21 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-21 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-30 11:12+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Ваш ідентифікатор користувача: {}" #: mageiawelcome.py:65 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" -msgstr "" +msgstr "Ваш комп'ютер з'єднано із мережею за допомогою {}" #: mageiawelcome.py:67 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" -msgstr "" +msgstr "Ваш комп'ютер не з'єднано із мережею" #: mageiawelcome.py:150 msgctxt "app|" @@ -365,16 +365,15 @@ msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "Вітаємо у Mageia, %1" #: qml/mw-ui.qml:84 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " "with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " "on <i>Media sources</i> to go to the first step." msgstr "" -"Ми допоможемо вам виконати декілька важливих кроків<BR />\n" -"із налаштовування вашої нововстановленої системи.\n" -"<BR />Натисніть кнопку <i>Джерела даних</i>, щоб перейти до першого кроку." +"Ми допоможемо вам виконати декілька важливих кроків<BR />із налаштовування" +" вашої нововстановленої системи.<BR /><BR />Натисніть кнопку <i>Джерела" +" даних</i>, щоб перейти до першого кроку." #: qml/mw-ui.qml:92 msgctxt "mw-ui|" @@ -427,6 +426,9 @@ msgid "" "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " "certain countries. " msgstr "" +"- ці пакунки (наприклад кодеки для відтворення деяких звукових файлів та" +" відео або комерційних DVD) можуть накладати обмеження відповідно до патентів" +" або законодавства щодо авторських прав у деяких країнах. " #: qml/mw-ui.qml:187 msgctxt "mw-ui|" @@ -454,7 +456,6 @@ msgid "Note! " msgstr "Зауваження!" #: qml/mw-ui.qml:220 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " @@ -483,20 +484,18 @@ msgstr "" "<i>Testing</i> можуть знадобитися далеко не усім." #: qml/mw-ui.qml:223 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide.<BR />" msgstr "" "Після того, як ви позначили і увімкнули пункти потрібних вам сховищ, можете " -"перейти до наступної сторінки." +"перейти до наступної сторінки.<BR />" #: qml/mw-ui.qml:234 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "(*) Потрібно знати пароль адміністратора" +msgstr "(*) Потрібно знати пароль адміністратора." #: qml/mw-ui.qml:244 msgctxt "mw-ui|" @@ -509,7 +508,6 @@ msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Як Mageia керує оновленнями" #: qml/mw-ui.qml:256 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "Оновити систему" #: qml/mw-ui.qml:285 msgctxt "mw-ui|" msgid "Advisories of updates (en)" -msgstr "" +msgstr "Поради щодо оновлення (en)" #: qml/mw-ui.qml:298 msgctxt "mw-ui|" @@ -637,7 +635,6 @@ msgstr "" "керування програмним забезпеченням." #: qml/mw-ui.qml:407 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " @@ -681,13 +678,13 @@ msgid "Applications" msgstr "Програми" #: qml/mw-ui.qml:489 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -"Нижче наведено короткий список популярних програм. Ви можете встановити будь-" +"Нижче наведено короткий список популярних програм. Ви можете встановити або" +" запустити будь-" "які з них вже зараз." #: qml/mw-ui.qml:518 @@ -741,10 +738,9 @@ msgid "Launch" msgstr "Запустити" #: qml/mw-ui.qml:649 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" -msgstr "Встановити" +msgstr "Встановлено" #: qml/mw-ui.qml:697 msgctxt "mw-ui|" |