diff options
author | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2015-12-10 13:38:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2015-12-10 13:38:20 +0100 |
commit | ead842d24d61337eb2eb519ad050a5d32167fbf6 (patch) | |
tree | 0b2d2ed9c4e7e6e356e3dd69b2c4ec534d9d0d2f /po/pl.po | |
parent | ac84f96ebfcf023cf1e39a1f25b40ab8f268aeef (diff) | |
download | mageiawelcome-ead842d24d61337eb2eb519ad050a5d32167fbf6.tar mageiawelcome-ead842d24d61337eb2eb519ad050a5d32167fbf6.tar.gz mageiawelcome-ead842d24d61337eb2eb519ad050a5d32167fbf6.tar.bz2 mageiawelcome-ead842d24d61337eb2eb519ad050a5d32167fbf6.tar.xz mageiawelcome-ead842d24d61337eb2eb519ad050a5d32167fbf6.zip |
URLs for translated wiki pages
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 152 |
1 files changed, 84 insertions, 68 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageiawelcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-04 14:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-10 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -18,39 +18,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "Witaj w Mageia!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:71 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "Show this window at startup" msgstr "Pokaż to okno przy starcie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:71 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:75 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "kernel:" msgstr "kernel:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "arch:" msgstr "arch:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 msgid "Desktop:" msgstr "Pulpit:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "Welcome<!--user//-->" msgstr "Witaj" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "" "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " @@ -68,22 +68,26 @@ msgstr "" "pomóc <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/pl/contribute/'>kliknij " "tutaj</a>.</p><p>Nie zapomnij wspomnieć swoim znajomym o Magei.</p>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Centrum Sterowania Mageia" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "Konfiguracja nośnikow i aktualizacja systemu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Install and remove software" msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "New Features" msgstr "Nowe funkcje" @@ -93,54 +97,66 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Informacje o wydaniu" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Errata" msgstr "Errata" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Newcomers Howto" msgstr "Dla początkujących" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "Forums" msgstr "Forum" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Chat Room" msgstr "Pokój rozmów" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Community" msgstr "Społeczność" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "Community Center" msgstr "Centrum społeczności" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Contribute" msgstr "Wesprzyj" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Donations" msgstr "Dotacje" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Join us!" msgstr "Dołącz do nas" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" @@ -148,60 +164,60 @@ msgstr "" "Centrum Sterowania Mageia to zestaw narzędzi, które pomagają skonfigurować " "Twój system" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Online administration" msgstr "Narzędzia administracyjne" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 msgid "System" msgstr "System" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "Network Sharing" msgstr "Udostępnianie plików" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "Local Disks" msgstr "Dyski lokalne" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "Administrator password is needed" msgstr "potrzebne hasło administratora" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "User password is needed" msgstr "potrzebne hasło użytkownika" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "Configure media sources ..." msgstr "Konfiguracja nośników ..." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Oficjalne repozytoria Magei zawierają:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" @@ -209,7 +225,7 @@ msgstr "" "<span class='label green'>core</span> - wolne oprogramowanie, tzn. programy " "dostępne na wolnych, otwarto-źródłowych licencjach" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "" "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " @@ -219,7 +235,7 @@ msgstr "" "licencjach, np. zamknięte sterowniki do kart graficznych Nvidia lub ATI, " "firmware dla niektórych kart WiFI, itp." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "" "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " @@ -231,28 +247,28 @@ msgstr "" "niektórych krajach, np. kodeki multimedialne; pakiety niezbędne do " "odtwarzania komercyjnych DVD, itp. " -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "" "<strong>Uwaga!</strong> non-free oraz tainted domyślnie nie są włączone." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "Edit software sources" msgstr "Konfiguruj nośniki" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "... and update system" msgstr "... zaktualizuj system" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "Check system updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "GUI - RPMDrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " @@ -262,79 +278,79 @@ msgstr "" "usuwania oraz aktualizowania pakietów. Jest to graficzny interfejs dla <span " "class='label green'>urpmi</span>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "read more (wiki)" msgstr "dowiedz się więcej (wiki)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI - z linii komend" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" msgstr "To tylko niewielki wybór pakietów, aby zobaczyć więcej uruchom" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "Featured" msgstr "Polecane" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 msgid "Programming" msgstr "Programowanie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 msgid "Selected packages:" msgstr "Wybrane pakiety:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:144 msgid "Install selected" msgstr "Zainstaluj wybrane" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "Zawsze możesz uruchomić MageiaWelcome z menu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:144 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:147 msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:147 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:150 msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" msgstr "Upewnij się że masz <a>skonfigurowane repozytoria</a>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:159 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:162 msgid "About" msgstr "Informacje" |