diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2020-06-29 21:47:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2020-06-29 21:47:48 +0200 |
commit | ee20b273d2819cf128570a09843307159e18e345 (patch) | |
tree | 530d58c4c4b2e12f6754e5e86bb80bf8be2eb211 /po/mageiawelcome.pot | |
parent | df3c422365d80e80b60889ad82edcfa7954b60ea (diff) | |
download | mageiawelcome-ee20b273d2819cf128570a09843307159e18e345.tar mageiawelcome-ee20b273d2819cf128570a09843307159e18e345.tar.gz mageiawelcome-ee20b273d2819cf128570a09843307159e18e345.tar.bz2 mageiawelcome-ee20b273d2819cf128570a09843307159e18e345.tar.xz mageiawelcome-ee20b273d2819cf128570a09843307159e18e345.zip |
Update translation files after previous change without fuzzying
Diffstat (limited to 'po/mageiawelcome.pot')
-rw-r--r-- | po/mageiawelcome.pot | 166 |
1 files changed, 164 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/mageiawelcome.pot b/po/mageiawelcome.pot index 77b2872..301911b 100644 --- a/po/mageiawelcome.pot +++ b/po/mageiawelcome.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-28 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -76,397 +76,492 @@ msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" msgid "Various Audio Codecs" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 msgctxt "AppList|" msgid "Various Video Codecs" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:8 msgctxt "AppList|" msgid "Steam Client" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:9 msgctxt "AppList|" msgid "3D Real Time Strategy" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:10 msgctxt "AppList|" msgid "Single/Multi-player first person shooter game" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:11 msgctxt "AppList|" msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " msgstr "" +#: qml/AppList.qml:12 msgctxt "AppList|" msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:13 msgctxt "AppList|" msgid "Postnuclear realtime strategy" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:14 msgctxt "AppList|" msgid "Fantasy turn-based strategy game" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:15 msgctxt "AppList|" msgid "RTS Game of Ancient Warfare" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:17 msgctxt "AppList|" msgid "3d modeller/renderer" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:18 msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:19 msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:20 msgctxt "AppList|" msgid "Vector graphics editor" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" msgid "Digital photo management application" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:22 msgctxt "AppList|" msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:23 msgctxt "AppList|" msgid "Multi-protocol instant messaging client" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:24 msgctxt "AppList|" msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:26 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:29 msgctxt "AppList|" msgid "Fast e-mail client" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:30 msgctxt "AppList|" msgid "Media Player" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:31 msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment​ " msgstr "" +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:48 msgctxt "AppList|" msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " msgstr "" +#: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" +#: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:53 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Word Processor Application" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:55 msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:56 msgctxt "AppList|" msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:57 msgctxt "AppList|" msgid "E-book converter and library management" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:58 msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:59 msgctxt "AppList|" msgid "Free easy personal accounting for all" msgstr "" +#: qml/AppList.qml:60 msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" +#: qml/Configuration.qml:8 msgctxt "Configuration|" msgid "Your configuration" msgstr "" +#: qml/Configuration.qml:35 msgctxt "Configuration|" msgid "About" msgstr "" +#: qml/Configuration.qml:39 msgctxt "Configuration|" msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format msgctxt "Configuration|" msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" #. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 msgctxt "Configuration|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" #. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 msgctxt "Install|" msgid "Install" msgstr "" +#: qml/Install.qml:18 msgctxt "Install|" msgid "Are you ready for Installation?" msgstr "" +#: qml/Install.qml:31 msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "Install software" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "Install and remove software" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "RPMdrake" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "Dnfdragora" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " "which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:65 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" +#: qml/InstallSoftware.qml:70 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" +#: qml/Links.qml:7 msgctxt "Links|" msgid "More information" msgstr "" +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 msgctxt "Links|" msgid "Documentation" msgstr "" +#: qml/Links.qml:28 msgctxt "Links|" msgid "Support" msgstr "" +#: qml/Links.qml:36 msgctxt "Links|" msgid "Community" msgstr "" +#: qml/Links.qml:42 msgctxt "Links|" msgid "Release notes" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" +#: qml/Links.qml:45 msgctxt "Links|" msgid "Forums" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 msgctxt "Links|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" +#: qml/Links.qml:48 msgctxt "Links|" msgid "Community Center" msgstr "" +#: qml/Links.qml:49 msgctxt "Links|" msgid "Errata" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "" +#: qml/Links.qml:52 msgctxt "Links|" msgid "Wiki" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "" +#: qml/Links.qml:55 msgctxt "Links|" msgid "Contribute" msgstr "" +#: qml/Links.qml:56 msgctxt "Links|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "" +#: qml/Links.qml:59 msgctxt "Links|" msgid "Chat Room" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 msgctxt "Links|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "" +#: qml/Links.qml:62 msgctxt "Links|" msgid "Donations" msgstr "" +#: qml/Links.qml:64 msgctxt "Links|" msgid "Bugs tracker" msgstr "" +#: qml/Links.qml:65 msgctxt "Links|" msgid "Join us!" msgstr "" +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 msgctxt "Live|" msgid "Live mode" msgstr "" +#: qml/Live.qml:26 msgctxt "Live|" msgid "" "This support allows you to try out Mageia without having to actually install " @@ -475,6 +570,7 @@ msgid "" "booting like now." msgstr "" +#: qml/Live.qml:34 msgctxt "Live|" msgid "" "Any customization or installed software will be kept when installing just " @@ -483,95 +579,117 @@ msgid "" msgstr "" #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 msgctxt "Live|" msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" +#: qml/Live.qml:43 msgctxt "Live|" msgid "Documentation of installer" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:16 msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:26 msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:27 msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:28 msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:29 msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:30 msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:31 msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:32 msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:33 msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:42 msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:48 msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" +#: qml/Mcc.qml:53 msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:9 msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:25 msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:31 msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:60 msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:92 msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " @@ -579,10 +697,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:123 msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " @@ -591,20 +711,24 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:154 msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" +#: qml/Sources.qml:166 msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" +#: qml/Sources.qml:175 msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " @@ -614,6 +738,7 @@ msgid "" "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" +#: qml/Sources.qml:183 msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " @@ -622,28 +747,34 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" +#: qml/Sources.qml:184 msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" +#: qml/Sources.qml:198 msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" +#: qml/Sources.qml:205 msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" +#: qml/Updates.qml:6 msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "" +#: qml/Updates.qml:12 msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" +#: qml/Updates.qml:18 msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -655,32 +786,39 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" +#: qml/Updates.qml:29 msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" +#: qml/Updates.qml:36 msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" +#: qml/Updates.qml:42 msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" #. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome" msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:28 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" @@ -689,108 +827,132 @@ msgid "" "go to the first step." msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:28 msgctxt "Welcome|" msgid "Live mode" msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " "with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " "on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:29 msgctxt "Welcome|" msgid "Media sources" msgstr "" #. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" msgid "LTR" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" msgid "Application installation" msgstr "" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" msgstr "" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." |