summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-08-14 09:57:47 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-08-14 09:57:47 +0300
commitc84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b (patch)
treeffb9e2e7969579eaeb6c86fdd9b39aade3bb3ae1 /po/ja.po
parent447bfbc6962c09067720bbfc8ba51cb117877dbe (diff)
downloadmageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar
mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar.gz
mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar.bz2
mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar.xz
mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.zip
Update Japanese translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dbe4464..069ff4c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# Haruki Baba <bahaki386@gmail.com>, 2014
# 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>, 2016
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -62,17 +63,17 @@ msgid ""
"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your "
"friends about Mageia.</p>"
msgstr ""
-"<p>mageiaを選んでくれてありがとうございます!</p><p>私たちは可能な限り最高の"
-"システムを提供するために多くの努力をしています。私たちは、あなたがMageiaを通"
-"して、いい経験をたくさんしてくれることを願っています。我々はまた、あなたが次"
-"のバージョン(Mageia)のために、できる範囲の協力をお願い申し上げます。</"
-"p><p>mageiaに貢献するには⇒<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/"
-"contribute/'>ここをクリック</a>.</p><p>もし友達や知り合いがLinuxに興味を持っ"
-"ていたら、Mageiaを勧めてあげてください。</p>"
+"<p>Mageia を選んでくれてありがとうございます!</p><p>私たちは可能な限り最高の"
+"システムを提供するために多くの努力をしています。私たちは、あなたが Mageia を"
+"通して、いい経験をたくさんしてくれることを願っています。我々はまた、あなたが"
+"次のバージョン(Mageia)のために、できる範囲の協力をお願い申し上げます。</"
+"p><p>Mageia に貢献するには⇒<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/"
+"contribute/'>ここをクリック</a></p><p>もし友達や知り合いが Linux に興味を持っ"
+"ていたら、Mageia を勧めてあげてください。</p>"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia コントロール センター"
+msgstr "Mageia コントロールセンター"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83
msgid "Configure media sources and update system"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "ドキュメント"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87
msgid "New Features"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "リリースノート"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90
msgid "Errata"
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "エラッタ"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92
msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "新人の仕方"
+msgstr "初心者向け入門"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94
msgid "Support"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "寄付"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103
msgid "Join us!"
-msgstr "参加しませんか!"
+msgstr "ご参加ください!"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104
msgid ""
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "メディアソースを設定する "
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
msgid "Mageia official repositories contain:"
-msgstr "Mageia公式を含んでいます:"
+msgstr "Mageia 公式リポジトリが含まれています:"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
msgid ""
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "システムアップデートをチェックする"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
msgid "GUI - RPMDrake"
-msgstr ""
+msgstr "GUI - RPMDrake"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
msgid ""
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "続きを読む (wiki)"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
msgid "RPMdrake"
-msgstr ""
+msgstr "RPMdrake"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
msgid "URPMI - from command line"
-msgstr ""
+msgstr "URPMI - コマンドラインから"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
msgid "Terminal"
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr "起動"
#: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:1
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr "Mageiaへようこそ。"
+msgstr "Mageia へようこそ"
#: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:2
msgid "Mageia Welcome Screen"
-msgstr "Mageiaの初期画面"
+msgstr "Mageia の初期画面"
#: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:3
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"