diff options
author | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2014-01-02 12:31:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2014-01-02 12:31:38 +0100 |
commit | 4b6db10d7ad766367eaf255c990e779933af3e17 (patch) | |
tree | 6a6211c7484110bb6a4c648e8dd08c583720e33f /po/cs.po | |
parent | 7c85cd1ff2a0cb4e00f750d196203653bfd6a546 (diff) | |
download | mageiawelcome-4b6db10d7ad766367eaf255c990e779933af3e17.tar mageiawelcome-4b6db10d7ad766367eaf255c990e779933af3e17.tar.gz mageiawelcome-4b6db10d7ad766367eaf255c990e779933af3e17.tar.bz2 mageiawelcome-4b6db10d7ad766367eaf255c990e779933af3e17.tar.xz mageiawelcome-4b6db10d7ad766367eaf255c990e779933af3e17.zip |
Po files updated - one new string
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 73 |
1 files changed, 51 insertions, 22 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jui <appukonrad@gmail.com>, 2013 # fri <pavelfric@seznam.cz>, 2013 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-02 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:00+0000\n" "Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 @@ -52,11 +53,18 @@ msgid "" "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " -"would also appreciate any contribution you can make to it for next " -"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " -"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " -"forget to tell your friends about Mageia.</p>" -msgstr "<p>Děkujeme, že jste si vybrali systém Mageia!</p>Vynaložili jsme mnoho úsilí, abychom vám mohli poskytnout nejlepší možný systém. Doufáme, že budete mít s Mageiou dobré zkušenosti. Pokud máte pocit, že náš projekt je dobrý nápad, ocenli bychom jakýkoliv příspěvek který můžete udělat pro další verze.</p><p>Chcete-li zjistit, jak můžete pomoci <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>klikněte zde</a>. </p><p>Nezapomeňte říct svým přátelům o systému Mageia.</p>" +"would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." +"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www." +"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " +"friends about Mageia.</p>" +msgstr "" +"<p>Děkujeme, že jste si vybrali systém Mageia!</p>Vynaložili jsme mnoho " +"úsilí, abychom vám mohli poskytnout nejlepší možný systém. Doufáme, že " +"budete mít s Mageiou dobré zkušenosti. Pokud máte pocit, že náš projekt je " +"dobrý nápad, ocenli bychom jakýkoliv příspěvek který můžete udělat pro další " +"verze.</p><p>Chcete-li zjistit, jak můžete pomoci <a class='weblink' " +"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>klikněte zde</a>. </" +"p><p>Nezapomeňte říct svým přátelům o systému Mageia.</p>" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "Mageia Control Center" @@ -132,9 +140,11 @@ msgstr "Připojte se k nám" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "" -"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure" -" your system" -msgstr "Ovládací centrum Mageia (také známo jako drakconf) je sada nástrojů, které vám pomohou nakonfigurovat váš systém" +"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " +"your system" +msgstr "" +"Ovládací centrum Mageia (také známo jako drakconf) je sada nástrojů, které " +"vám pomohou nakonfigurovat váš systém" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Software Management" @@ -193,14 +203,20 @@ msgstr "Mageia oficiální uložiště obsahují:" msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" -msgstr "<span class='label green'>core</span> - volný open-source software, tj. software licencováný na základě volné open-source licence" +msgstr "" +"<span class='label green'>core</span> - volný open-source software, tj. " +"software licencováný na základě volné open-source licence" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "" "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" -msgstr "<span class='label red'>non-free</span> - některé programy, které nejsou volným software, nebo mají uzavřený zdroj. Toto uložište obsahuje například proprietární ovladače pro grafické karty Nvidia a ATI, firmware pro různé WiFi karty, atd." +msgstr "" +"<span class='label red'>non-free</span> - některé programy, které nejsou " +"volným software, nebo mají uzavřený zdroj. Toto uložište obsahuje například " +"proprietární ovladače pro grafické karty Nvidia a ATI, firmware pro různé " +"WiFi karty, atd." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "" @@ -208,12 +224,18 @@ msgid "" "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " -msgstr "<span class='label red'>tainted</span> - zahrnuje software který je uvolněn pod svobodnou licencí. Nicméně, může v některých zemích porušovat patenty a autorské zákony, např. multimediální kodeky potřebné pro přehrávání různých audio/video souborů, software potřebný pro přehrávání komerční video DVD, atd." +msgstr "" +"<span class='label red'>tainted</span> - zahrnuje software který je uvolněn " +"pod svobodnou licencí. Nicméně, může v některých zemích porušovat patenty a " +"autorské zákony, např. multimediální kodeky potřebné pro přehrávání různých " +"audio/video souborů, software potřebný pro přehrávání komerční video DVD, " +"atd." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 -msgid "" -"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." -msgstr "<strong>Upozornění!</strong> uložiště non-free a tainted nejsou ve výchozím nastavení povoleny." +msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +msgstr "" +"<strong>Upozornění!</strong> uložiště non-free a tainted nejsou ve výchozím " +"nastavení povoleny." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Edit software sources" @@ -236,7 +258,10 @@ msgid "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "<span class='label green'>urpmi</span>" -msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span> je program pro instalaci, odinstalaci a aktualizaci software. Jedná se o grafické uživatelské rozhraní pro <span class='label green'>urpmi</span>" +msgstr "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> je program pro instalaci, " +"odinstalaci a aktualizaci software. Jedná se o grafické uživatelské rozhraní " +"pro <span class='label green'>urpmi</span>" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "read more (wiki)" @@ -302,14 +327,18 @@ msgstr "Vždy můžete spustit MageiaWelcome z nabídky" msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 +msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" +msgstr "" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:152 msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:8 +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:10 msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:9 +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11 msgid "Launch" msgstr "Spustit" |