diff options
author | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2016-01-22 00:30:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2016-01-22 00:30:08 +0100 |
commit | 6f90bd0519f6e3028a4f69f42ba7168fe7575cea (patch) | |
tree | ccb59fd516fa3102f7febc904c6db8387ef4a4d2 /po/ast.po | |
parent | 7c9b5f4b530e8b24ef76d69f921168fc73f96d30 (diff) | |
download | mageiawelcome-6f90bd0519f6e3028a4f69f42ba7168fe7575cea.tar mageiawelcome-6f90bd0519f6e3028a4f69f42ba7168fe7575cea.tar.gz mageiawelcome-6f90bd0519f6e3028a4f69f42ba7168fe7575cea.tar.bz2 mageiawelcome-6f90bd0519f6e3028a4f69f42ba7168fe7575cea.tar.xz mageiawelcome-6f90bd0519f6e3028a4f69f42ba7168fe7575cea.zip |
changed urls for errata/relnotes (MGA6)
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-10 13:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 23:19+0000\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,39 +22,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "¡Bienllegáu/ada a Mageia!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:68 msgid "Show this window at startup" msgstr "Amosar esti ventanu nel aniciu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:71 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 msgid "kernel:" msgstr "kernel:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "arch:" msgstr "arquitectura:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "Desktop:" msgstr "Escritoriu:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 msgid "Welcome" msgstr "Bienllegáu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "Welcome<!--user//-->" msgstr "Bienllegáu <!--user//-->" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "" "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " @@ -72,95 +72,95 @@ msgstr "" "mageia.org/en/contribute/'>primi equí</a>.</p><p>Nun escaezas falar de " "Mageia a los tos collacios.</p>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Centru de control Mageia" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "Configurar fontes de medios y anovamientu del sistema" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Install and remove software" msgstr "Instalar y desaniciar software" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "New Features" msgstr "Carauterístiques nueves" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de llanzamientu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 msgid "Errata" msgstr "Errata" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Newcomers Howto" msgstr "Tutoriales pa novatos" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Support" msgstr "Sofitu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "Chat Room" msgstr "Sala de charra" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Community" msgstr "Comunidá" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Community Center" msgstr "Centru de la comunidá" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Contribute" msgstr "Contribuyir" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "Donations" msgstr "Donaciones" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Join us!" msgstr "¡Xúnite!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" @@ -168,60 +168,60 @@ msgstr "" "El centru de control de mageia, (tamién conocíu como drakconf), ye un " "conxuntu de ferramientes que t'ayudarán a configurar el to sistema" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Software Management" msgstr "Alministración de software" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Online administration" msgstr "Alministración en llinia" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede ya internet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "Network Sharing" msgstr "Compartición de rede" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "Local Disks" msgstr "Discos llocales" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Administrator password is needed" msgstr "Necesítase una contraseña d'alministrador" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "User password is needed" msgstr "Necesítase una contraseña d'usuariu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "Configure media sources ..." msgstr "Configurar fontes de medios ..." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Los repositorios oficiales de Mageia caltienen:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "<span class='label green'>core</span> - los paquetes de software llibre, " "exem.: software llicenciáu baxo una llicencia llibre" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "" "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "propietarios de tarxetes gráfiques Nvidia y ATI, arriendes de delles " "tarxetes WiFi, etc." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "" "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " @@ -253,28 +253,28 @@ msgstr "" "reproducir varios ficheros d'audiu/videu; paquetes necesarios pa reproducir " "DVDs de videu commercial, etc." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "" "<strong>¡Nota!</strong> nun tan habilitaos por defeutu non-free y tainted." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "Edit software sources" msgstr "Editar fontes de software" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "... and update system" msgstr "... y anovar el sistema" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "Check system updates" msgstr "Comprobar anovamientos del sistema" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "GUI - RPMDrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " @@ -284,80 +284,80 @@ msgstr "" "desinstalar y anovar paquetes. Esta ye la interfaz d'usuariu gráfica d'<span " "class='label green'>urpmi</span>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "read more (wiki)" msgstr "llei más (wiki)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI - dende la llinia comandos" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" msgstr "" "Esto ye namái una esbilla pequeña de los paquetes populares, pa más executa" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Featured" msgstr "Destacao" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "Games" msgstr "Xuegos" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "Video" msgstr "Videu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 msgid "Audio" msgstr "Audiu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 msgid "Programming" msgstr "Programación" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 msgid "Selected packages:" msgstr "Paquetes esbillaos:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:144 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 msgid "Install selected" msgstr "Esbillao pa instalar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "Siempres pues llanzar MageiaWelcome dende'l menú" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:147 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:150 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" msgstr "Asegúrate qu'habilitesti los <a>repositorios en llinia</a>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:162 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:160 msgid "About" msgstr "Tocante a" |