diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 19:14:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 19:14:56 +0300 |
commit | e5fee5325c0d748c4dcff0fb4fcf47e6742c89cb (patch) | |
tree | 08ce8aba123edfd9e6a8e8a88fc32f63f7fc2149 | |
parent | 097d9cb866a6b82f63f30e50baa4c289c79b30de (diff) | |
download | mageiawelcome-e5fee5325c0d748c4dcff0fb4fcf47e6742c89cb.tar mageiawelcome-e5fee5325c0d748c4dcff0fb4fcf47e6742c89cb.tar.gz mageiawelcome-e5fee5325c0d748c4dcff0fb4fcf47e6742c89cb.tar.bz2 mageiawelcome-e5fee5325c0d748c4dcff0fb4fcf47e6742c89cb.tar.xz mageiawelcome-e5fee5325c0d748c4dcff0fb4fcf47e6742c89cb.zip |
Update Korean translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ko.po | 245 |
1 files changed, 36 insertions, 209 deletions
@@ -1,17 +1,19 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014 +# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 17:00+0000\n" -"Last-Translator: lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,9 +23,8 @@ msgstr "" "X-Qt-Contexts: true\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Welcome" -msgstr "환영합니다." +msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" @@ -33,51 +34,45 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -#, fuzzy -msgid "mageiawelcome" -msgstr "환영합니다." - -#: mageiawelcome.py:73 +#: mageiawelcome.py:68 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:74 +#: mageiawelcome.py:69 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:76 +#: mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:80 +#: mageiawelcome.py:75 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:82 +#: mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:188 -#, fuzzy +#: mageiawelcome.py:183 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" -msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다!" +msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다." #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" @@ -215,10 +210,9 @@ msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" -msgstr "마제야 제어판" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" @@ -296,10 +290,9 @@ msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" #: qml/AppList.qml:50 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" -msgstr "온라인 관리" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" @@ -359,16 +352,15 @@ msgstr "" #. the button in buttons bar #: qml/mw-ui.qml:77 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome" msgstr "환영합니다." #: qml/mw-ui.qml:89 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다!" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" @@ -379,19 +371,16 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:106 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" -msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:120 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" -msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:126 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "마제야 공식 저장소가 포함한 것:" @@ -479,21 +468,19 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:294 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software sources" msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정" #: qml/mw-ui.qml:300 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "관리자 계정의 비밀번호가 필요합니다." +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트 버전" #: qml/mw-ui.qml:315 msgctxt "mw-ui|" @@ -513,7 +500,6 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:332 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "시스템 업데이트 확인" @@ -524,10 +510,9 @@ msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:345 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" -msgstr "사용자 계정의 암호가 필요합니다." +msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center #: qml/mw-ui.qml:354 @@ -536,89 +521,73 @@ msgid "MCC" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:363 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -"마제야 제어센터(aka drakconf)가 사용자의 설정을 돕기 위해 도구를 설정하고 있" -"습니다." #: qml/mw-ui.qml:373 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "소프트웨어 관리" #: qml/mw-ui.qml:374 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" #: qml/mw-ui.qml:375 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" -msgstr "네트워크&인터넷" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "시스템" #: qml/mw-ui.qml:377 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" -msgstr "네트워크 공유" +msgstr "네트워크 " #: qml/mw-ui.qml:378 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "로컬디스크" #: qml/mw-ui.qml:379 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "보안" #: qml/mw-ui.qml:380 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "부트" #: qml/mw-ui.qml:389 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" -msgstr "마제야 제어판" +msgstr "마제야 제어센터" #: qml/mw-ui.qml:395 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" -msgstr "문서" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "관리자 계정의 비밀번호가 필요합니다." +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:408 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" -msgstr "소프트웨어 설치/제거" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:414 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "소프트웨어 설치/제거" @@ -631,7 +600,6 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:435 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "RPMdrake" msgstr "RPM드래이크" @@ -660,7 +628,6 @@ msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:491 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "응용프로그램" @@ -673,76 +640,64 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:508 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." -msgstr "<a>온라인 저장소</a>를 활성화 시키는 걸 조심하십시오." +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:540 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "추천" #: qml/mw-ui.qml:541 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "게임" #: qml/mw-ui.qml:542 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "인터넷" #: qml/mw-ui.qml:543 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "비디오" #: qml/mw-ui.qml:544 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "오디오" #: qml/mw-ui.qml:545 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "사무용 도구" #: qml/mw-ui.qml:546 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: qml/mw-ui.qml:548 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "프로그래밍" #: qml/mw-ui.qml:651 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "설치" #: qml/mw-ui.qml:669 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "실행" #: qml/mw-ui.qml:676 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" -msgstr "설치" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" @@ -750,16 +705,14 @@ msgid "Your configuration" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:758 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About" msgstr "정보" #: qml/mw-ui.qml:762 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "환영합니다." +msgstr "" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names #: qml/mw-ui.qml:764 @@ -780,28 +733,24 @@ msgid "More information" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "문서" #: qml/mw-ui.qml:794 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "지원" #: qml/mw-ui.qml:802 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "커뮤니티" #: qml/mw-ui.qml:808 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" -msgstr "릴리즈 노트" +msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/mw-ui.qml:810 @@ -810,7 +759,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:811 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "포럼" @@ -822,13 +770,11 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:814 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "커뮤니티 센터" #: qml/mw-ui.qml:815 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "오자" @@ -840,7 +786,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:818 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "위키" @@ -852,13 +797,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:821 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "기여하기" #: qml/mw-ui.qml:822 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "초보자 가이드" @@ -870,7 +813,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:825 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "채팅방" @@ -882,7 +824,6 @@ msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:828 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "기부하기" @@ -893,125 +834,11 @@ msgid "Bugs tracker" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:831 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "가입하기" #: qml/mw-ui.qml:920 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "시작할때 이 창 보이기" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "닫기" - -#~ msgid "kernel:" -#~ msgstr "커널: " - -#~ msgid "arch:" -#~ msgstr "아치:" - -#~ msgid "Desktop:" -#~ msgstr "데스크톱:" - -#~ msgid "Welcome<!--user//-->" -#~ msgstr "환영합니다. <!--user//-->" - -#~ msgid "" -#~ "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " -#~ "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " -#~ "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " -#~ "would also appreciate any contribution you can make to it for next " -#~ "versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " -#~ "href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " -#~ "forget to tell your friends about Mageia.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>마제야를 선택해 주셔서 감사합니다!</p><p>저희는 가능한 가장 좋은 시스템" -#~ "을 만들고 있습니다. 마제야에서 좋은 경험 하시기 바랍니다. 혹시 저희의 프로" -#~ "젝트에 관심이 있으시다면 기부를 하셔셔 다음 버전에 이를 적용되게 해드릴 " -#~ "수 있습니다.</p><p>이것을 더 알고 싶으시다면 <a class='weblink' " -#~ "href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>를 참고하시기 바랍니다</a>.</" -#~ "p><p>마제야에 대해서 친구들에게 알리는 것을 잊지 마세요!!!!</p>" - -#~ msgid "Configure media sources and update system" -#~ msgstr "미디어 설정을 하고 시스템을 업데이트 하십시오." - -#~ msgid "New Features" -#~ msgstr "새로운 기능" - -#~ msgid "Bugzilla" -#~ msgstr "버그리포트" - -#~ msgid "Configure media sources ..." -#~ msgstr "미디어 소스 설정하기...." - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i." -#~ "e. software licensed under a free-open-source license" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='label green'>코어</span> - 자유 오픈소스 패키지, i.e.\n" -#~ "소프트웨어는 자유 오픈소스 라이센스를 따릅니다." - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not " -#~ "free, or closed source. For example this repository includes Nvidia and " -#~ "ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, " -#~ "etc" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"label red'>비 자유</span> - 몇몇 프로그램은 무료가 아니거" -#~ "나, 소스를 제공하지 않습니다. 예를 들어, NVIDIA, ATI그래픽 카드의 드라이" -#~ "버, Wi-Fi 드라이버 소프트웨어 같은 것을 의미합니다." - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under " -#~ "a free license. However, they may infringe on patents and copyright laws " -#~ "in some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/" -#~ "video files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " -#~ msgstr "" -#~ "<spawn class='label red'>반자유</span> - 자유 라이센스를 준수하는 패키지들" -#~ "입니다. 하지만, 몇몇 국가에서는 저작권 법에 보호받습니다. 예를 들면, 멀티" -#~ "미디어 코덱같은 것을 말합니다." - -#~ msgid "" -#~ "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." -#~ msgstr "" -#~ "<strong>안내</strong>비자유, 반자유 소프트웨어 꾸러미는 기본으로 설정되어 " -#~ "있지 않습니다." - -#~ msgid "... and update system" -#~ msgstr "... 그리고 시스템 업데이트 하기" - -#~ msgid "GUI - RPMDrake" -#~ msgstr "GUI - RPM드래이크" - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " -#~ "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " -#~ "<span class='label green'>urpmi</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='label green'>RPM드래이크</span>는 소프트웨어를 설치/제거/업데" -#~ "이트를 하는 도구입니다. 이는 <span class='label green'>urpmi</span>의 GUI" -#~ "입니다." - -#~ msgid "read more (wiki)" -#~ msgstr "더 알아보기(위키)" - -#~ msgid "URPMI - from command line" -#~ msgstr "URPMI - 코맨드라인에서" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "터미널" - -#~ msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" -#~ msgstr "이것은 유명한 꾸러미들의 작은 모음입니다." - -#~ msgid "Selected packages:" -#~ msgstr "선택된 패키지" - -#~ msgid "Install selected" -#~ msgstr "선택된 설치" - -#~ msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" -#~ msgstr "당신은 언제나 마제야 환영 표지를 메뉴에서 실행시킬 수 있습니다." |