summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-01-07 13:21:45 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-01-07 13:21:45 +0200
commitc50bd5934708755d5719576e1264e0eb602b29dd (patch)
tree7b16cf9a1e024dd0cc9e5092a293ec6e5a0d0e7c
parent4763fc749c9284d686671d17ff236ff9d138a9c8 (diff)
downloadmageiawelcome-c50bd5934708755d5719576e1264e0eb602b29dd.tar
mageiawelcome-c50bd5934708755d5719576e1264e0eb602b29dd.tar.gz
mageiawelcome-c50bd5934708755d5719576e1264e0eb602b29dd.tar.bz2
mageiawelcome-c50bd5934708755d5719576e1264e0eb602b29dd.tar.xz
mageiawelcome-c50bd5934708755d5719576e1264e0eb602b29dd.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po23
1 files changed, 10 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8f239aa..e8c5d5f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017,2019
# Francesc Pinyol, 2013
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017,2019-2020
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017,2019-2021
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
# Yves Brungard, 2019
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-07 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -497,7 +497,6 @@ msgstr "Notes de la versió"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -525,7 +524,6 @@ msgstr "Fe d'errates"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
@@ -830,7 +828,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Com gestiona Mageia les actualitzacions"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -841,14 +838,14 @@ msgid ""
"background process and you will be able to use your computer normally during "
"the updates."
msgstr ""
-"Mageia proporciona programari que pot ser actualitzat per tal de corregir "
-"errors o problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb "
-"regularitat. Apareixerà una icona d'actualització a la barra de tasques quan "
-"hi hagi noves actualitzacions disponibles. Per executar les actualitzacions, "
-"només cal que feu clic a la icona que apareix a continuació i que indiqueu "
-"la contrasenya de l'usuari o bé utilitzeu el gestor de programari "
-"(contrasenya de root). Aquest és un procés en rerefons i podreu utilitzar "
-"l'ordinador normalment durant les actualitzacions.\n"
+"Mageia proporciona programari que es pot actualitzar per corregir errors o "
+"problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb "
+"regularitat. Quan hi hagi actualitzacions noves disponibles apareixerà una "
+"icona d'actualització a la barra de tasques. Per executar les "
+"actualitzacions, només cal que feu clic a la icona que hi ha a continuació i "
+"que proporcioneu la contrasenya de l'usuari, o bé useu el Gestor de "
+"programari (amb contrasenya de root). Aquest és un procés de rerefons i "
+"podreu usar l'ordinador amb normalitat durant les actualitzacions."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"