summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-08-16 13:02:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-08-16 13:02:42 +0300
commit42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1 (patch)
treeba7a762b2b635e0fe966a2805f54d9f6e90ba4ac
parent0cbcbec4ade5a5ed7c0ab0ea1e71d9be7f963d65 (diff)
downloadmageiawelcome-42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1.tar
mageiawelcome-42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1.tar.gz
mageiawelcome-42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1.tar.bz2
mageiawelcome-42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1.tar.xz
mageiawelcome-42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1.zip
Update Slovenian translation from Tx
-rw-r--r--po/sl.po66
1 files changed, 43 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 015ae9a..86f007a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sl/)\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Nimate omrežne povezave"
-#: qml/mageiawelcome.py:221
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Dobrodošli v Mageji"
@@ -387,10 +387,15 @@ msgstr "Namestitev"
#: qml/Install.qml:18
msgctxt "Install|"
-msgid "Are you ready for Installation?"
-msgstr "Ste pripravljeni za namestitev?"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+"Tule lahko izberete trajno namestitev Mageje na vaš računalnik. Vse "
+"prilagoditve, ki ste jih naredili pred zagonom namestitve, bodo upoštevane."
-#: qml/Install.qml:31
+#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr "Zagon namestitve"
@@ -436,6 +441,11 @@ msgstr ""
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr "Podrobnejši seznam najdete tule:"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr "Podrobnejši seznam najdete tule:"
@@ -574,10 +584,10 @@ msgstr "Živi način"
#: qml/Live.qml:26
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"This support allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
-"booting like now."
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
"Ta način omogoča, da preizkusite Magejo brez dejanske namestitve ali "
"spremembe na vašem računalniku. A živi način vključuje tudi poseben program "
@@ -587,9 +597,9 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Any customization or installed software will be kept when installing just "
-"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if "
-"you have added a persistent partition."
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
"Vsaka prilagoditev ali dodatno nameščen programski paket bo aktiven samo do "
"ponovnega zagona, razen, če ste dodali razdelek za obdržanje sprememb."
@@ -602,8 +612,8 @@ msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/sl/index.html"
#: qml/Live.qml:43
msgctxt "Live|"
-msgid "Documentation of installer"
-msgstr "Dokumentacija namestitvenega programa"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr "Dokumentacija namestitve"
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
#: qml/Mcc.qml:7
@@ -859,24 +869,24 @@ msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Dobrodošli v Mageji, %1"
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important information and<BR />help "
-"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to "
-"go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"Vodili vas bomo skozi nekaj pomembnih korakov in vam pomagali<BR />nastaviti "
-"vaš na novo nameščen sistem Mageia.<BR /><BR />Kliknite sedaj na <i>%1</i> "
-"za prvi korak."
+"Vodili vas bomo skozi nekaj pomembnih korakov in vam <BR />pomagali "
+"nastaviti vaš na novo nameščen sistem Mageia.<BR /><BR />Kliknite sedaj na "
+"<i>%1</i> za prvi korak."
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr "Živi način"
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
@@ -888,7 +898,7 @@ msgstr ""
"vaš na novo nameščen sistem.<BR /><BR />Kliknite sedaj na <i>%1</i> za prvi "
"korak."
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr "Skladišča paketov"
@@ -1008,3 +1018,13 @@ msgstr "Skladišča paketov"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr "Glavna skladišča paketov niso omogočena. Več o tem na zavihku '%1'."
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr "Ukaz za zagon"
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr "Paket za ta ukaz ni nameščen"