diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-26 21:01:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-26 21:01:44 +0200 |
commit | 79928be2815d6365c16ec0daee153434d041573c (patch) | |
tree | a1d0254c948f0a85aae71c6ba3e2770c5b999d55 | |
parent | 4331e0a41a5e21e5a017330b070526b2195b392f (diff) | |
download | mageiawelcome-79928be2815d6365c16ec0daee153434d041573c.tar mageiawelcome-79928be2815d6365c16ec0daee153434d041573c.tar.gz mageiawelcome-79928be2815d6365c16ec0daee153434d041573c.tar.bz2 mageiawelcome-79928be2815d6365c16ec0daee153434d041573c.tar.xz mageiawelcome-79928be2815d6365c16ec0daee153434d041573c.zip |
Update German translation from Tx
-rw-r--r-- | po/de.po | 31 |
1 files changed, 8 insertions, 23 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-26 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 18:30+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "RTS Spiel mit antiker Kriegsführung" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von mehr als 1000 Solitaire Kartenspiele" #: qml/AppList.qml:17 msgctxt "AppList|" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Anwendung zur persönlichen Finanzverwaltung" #: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" msgid "LTR" -msgstr "" +msgstr "LTR" #. the button in buttons bar #: qml/mw-ui.qml:77 @@ -460,10 +460,9 @@ msgstr "" "nicht ersetzt wird." #: qml/mw-ui.qml:262 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software sources" -msgstr "Software-Repositorys bearbeiten" +msgstr "Software-Quellen bearbeiten" #: qml/mw-ui.qml:276 msgctxt "mw-ui|" @@ -471,7 +470,6 @@ msgid "Note! " msgstr "Hinweis!" #: qml/mw-ui.qml:285 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " @@ -483,7 +481,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Online-Repositorys während der Installation aktiviert haben, " "sollten bereits einige Medienquellen installiert sein. Ansonsten werden wir " "diese Online-Repositorys nun einrichten.\n" -" Wenn dieser Computer Zugriff zum Internet hat, können Sie die <i>cdrom</" +" Wenn dieser Computer Zugriff zum Internet hat, können Sie die <i>Local</" "i> Einträge aus der Repository-Liste löschen." #: qml/mw-ui.qml:287 @@ -764,19 +762,18 @@ msgstr "Ihre Konfiguration" #: qml/mw-ui.qml:807 msgctxt "mw-ui|" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #: qml/mw-ui.qml:813 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Mageia Willkommen" +msgstr "Über Mageiawelcome" #. replace with the list of translator's names #: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" +msgstr "Übersetzer: Englisch ist die Ausgangssprache" #: qml/mw-ui.qml:824 msgctxt "mw-ui|" @@ -893,15 +890,3 @@ msgstr "Treten Sie bei!" msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Dieses Fenster beim Start anzeigen" - -#~ msgctxt "AppList|" -#~ msgid "File sharing client compatible with eDonkey" -#~ msgstr "eDonkey kompatibler Client zum Datenaustausch" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "" -#~ "You can find details of how to contact the community by selecting the " -#~ "<i>More information</i> tab." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können Einzelheiten, wie Sie mit der Community in Kontakt treten " -#~ "können, im Tab <i>Weitere Informationen</i> finden." |