diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-12 09:32:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-12 09:32:25 +0200 |
commit | 5952d0c38f949deca622c8c7eec1a93ec3711ce8 (patch) | |
tree | b4ee51f7eb86529cfe58bf3b8e9d9af264b6267f | |
parent | 066ec21d1863a54b39a0bf2eb09b1336d3ff646b (diff) | |
download | mageiawelcome-5952d0c38f949deca622c8c7eec1a93ec3711ce8.tar mageiawelcome-5952d0c38f949deca622c8c7eec1a93ec3711ce8.tar.gz mageiawelcome-5952d0c38f949deca622c8c7eec1a93ec3711ce8.tar.bz2 mageiawelcome-5952d0c38f949deca622c8c7eec1a93ec3711ce8.tar.xz mageiawelcome-5952d0c38f949deca622c8c7eec1a93ec3711ce8.zip |
Update Turkish translation from Tx
-rw-r--r-- | po/tr.po | 252 |
1 files changed, 152 insertions, 100 deletions
@@ -1,337 +1,387 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. -# faradundamarti <faradundamarti@yandex.com>, 2015 +# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2015 +# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2016 +# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2013 +# mahmut özcan <faradundamarti@yandex.com>, 2015 +# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-05 23:32+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-22 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:42+0000\n" +"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:68 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "Show this window at startup" msgstr "Başlangıçta bu pencereyi göster" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:71 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "kernel:" msgstr "çekirdek:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "arch:" msgstr "mimari:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 msgid "Desktop:" msgstr "Masaüstü:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "Welcome<!--user//-->" msgstr "Hoşgeldiniz<!--user//-->" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "" "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " -"would also appreciate any contribution you can make to it for next " -"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " -"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " -"forget to tell your friends about Mageia.</p>" -msgstr "<p>Mageia' yı seçtiğiniz için teşekkürler!</p><p>Mümkün olan en iyi sistemi size sunmak için çok çaba sarfettik. Umarız ki Mageia ile iyi bir deneyim yaşarsınız. Projemizin iyi bir fikir olduğunu düşünüyorsanız, ilerki sürümlerde katkılarınızı bekliyoruz.</p><p>Nasıl yardım edeceğiniz öğrenmek isterseniz <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>buraya tıklayın</a></p><p>Dostlarınıza Mageia' dan bahsetmeyi unutmayın.</p>" +"would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." +"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='https://www." +"mageia.org/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " +"friends about Mageia.</p>" +msgstr "" +"<p>Mageia' yı seçtiğiniz için teşekkürler!</p><p>Mümkün olan en iyi sistemi " +"size sunmak için çok çaba sarfettik. Umarız ki Mageia ile iyi bir deneyim " +"yaşarsınız. Projemizin iyi bir fikir olduğunu düşünüyorsanız, ilerki " +"sürümlerde katkılarınızı bekliyoruz.</p><p>Nasıl yardım edeceğiniz öğrenmek " +"isterseniz <a class='weblink' href='https://www.mageia.org/" +"contribute/'>buraya tıklayın</a></p><p>Dostlarınıza Mageia' dan bahsetmeyi " +"unutmayın.</p>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia Denetim Merkezi" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "Veri kaynaklarını yapılandırın ve sistemi güncelleştirin" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Install and remove software" msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "Documentation" msgstr "Belgelendirme" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "New Features" msgstr "Yeni Özellikler" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#. the {0} will be replaced by the release number +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#, python-brace-format +msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" +msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Release Notes" msgstr "Sürüm Notları" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Errata" msgstr "Bilinen Hatalar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Newcomers Howto" msgstr "Yeni Gelenler Nasıl Belgeleri" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Support" msgstr "Destek" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Forums" msgstr "Forumlar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Chat Room" msgstr "Sohbet Odası" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Community" msgstr "Topluluk" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Community Center" msgstr "Topluluk Merkezi" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Contribute" msgstr "Katkıda bulunun" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Donations" msgstr "Bağışlar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Join us!" msgstr "Bize katılın!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "" -"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure" -" your system" -msgstr "Mageia Denetim Merkezi (drakconf) sisteminizi yapılandırmanıza yardımcı olan araçlar bütünüdür." +"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " +"your system" +msgstr "" +"Mageia Denetim Merkezi (drakconf) sisteminizi yapılandırmanıza yardımcı olan " +"araçlar bütünüdür." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yönetimi" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#. the {0} will be replaced by the release number +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#, python-brace-format +msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" +msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Online administration" msgstr "Çevrimiçi yönetim" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ ve İnternet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "Network Sharing" msgstr "Ağ Paylaşımı" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "Local Disks" msgstr "Yerel Diskler" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "Boot" msgstr "Önyükleme" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "Administrator password is needed" msgstr "Yönetici parolası gerekli" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "User password is needed" msgstr "Kullanıcı parolası gerekli" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "Configure media sources ..." msgstr "Veri kaynaklarını yapılandırın ..." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia resmi depoları şunları içerir:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" -msgstr "<span class='label green'>core</span> - özgür-açık-kaynaklı paketler, mesela özgür-açık-kaynak lisansı ile lisanslanmış yazılım" +msgstr "" +"<span class='label green'>core</span> - özgür-açık-kaynaklı paketler, mesela " +"özgür-açık-kaynak lisansı ile lisanslanmış yazılım" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "" "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" -msgstr "<span class='label red'>non-free</span> - özgür olmayan veya kapalı kaynak kodlu bazı uygulamalar. Örneğin bu depo Nvidia ve ATI ekran kartının müseccel sürücülerini, bir çok kablosuz ağ kartının donanım yazılımını v.b. içerir" +msgstr "" +"<span class='label red'>non-free</span> - özgür olmayan veya kapalı kaynak " +"kodlu bazı uygulamalar. Örneğin bu depo Nvidia ve ATI ekran kartının " +"müseccel sürücülerini, bir çok kablosuz ağ kartının donanım yazılımını v.b. " +"içerir" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "" "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " -msgstr "<span class='label red'>tainted</span> - bir özgür lisans altında yayınlanmış paketleri içerir. Ancak bu depodaki paketler bazı ülkelerdeki patentleri veya saklı tutulan hakları ihlal edebilir. Mesela, bir çok ses/video dosyalarını çalmak için gerekli kod çözücüler, ticari video DVD' leri oynatmak için gerekli paketler v.b." +msgstr "" +"<span class='label red'>tainted</span> - bir özgür lisans altında " +"yayınlanmış paketleri içerir. Ancak bu depodaki paketler bazı ülkelerdeki " +"patentleri veya saklı tutulan hakları ihlal edebilir. Mesela, bir çok ses/" +"video dosyalarını çalmak için gerekli kod çözücüler, ticari video DVD' leri " +"oynatmak için gerekli paketler v.b." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 -msgid "" -"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." -msgstr "<strong>Önemli!</strong> non-free ve tainted depoları öntanımlı olarak devre dışıdır." +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +msgstr "" +"<strong>Önemli!</strong> non-free ve tainted depoları öntanımlı olarak devre " +"dışıdır." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Edit software sources" msgstr "Yazılım kaynaklarını düzenle" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "... and update system" msgstr "... ve sistemi güncelle" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Check system updates" msgstr "Sistem güncelleştirmelerini denetle" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "GUI - RPMDrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "<span class='label green'>urpmi</span>" -msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span> paketleri kurmak, kaldırmak ve güncellemek için bir uygulamadır. Aynı zamanda <span class='label green'>urpmi</span> uygulamasının grafiksel kullanıcı arayüzüdür" +msgstr "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> paketleri kurmak, kaldırmak ve " +"güncellemek için bir uygulamadır. Aynı zamanda <span class='label " +"green'>urpmi</span> uygulamasının grafiksel kullanıcı arayüzüdür" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "read more (wiki)" msgstr "daha fazlasını okuyun (wiki)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI - komut satırından" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" -msgstr "Bu, en çok kullanılan paketlerin küçük bir seçimidir, daha fazlası için şunu çalıştırın:" +msgstr "" +"Bu, en çok kullanılan paketlerin küçük bir seçimidir, daha fazlası için şunu " +"çalıştırın:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkanlar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 msgid "Games" msgstr "Oyunlar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:146 msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:147 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:149 msgid "Programming" msgstr "Programlama" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:150 msgid "Selected packages:" msgstr "Seçili paketler:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 msgid "Install selected" msgstr "Seçilenleri kur" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:152 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "MageiaWelcome' ı her zaman menüden çalıştırabilirsiniz" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:154 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157 msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" msgstr "<a>Çevrimiçi depoları</a> etkinleştirdiğinizden emin olun" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:160 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:169 msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -353,4 +403,6 @@ msgstr "Mageia Karşılama Ekranı" #: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:3 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" -msgstr "Kullanıcıların ilk oturum açışlarında görüntülenen Mageia için bir karşılama ekranı" +msgstr "" +"Kullanıcıların ilk oturum açışlarında görüntülenen Mageia için bir karşılama " +"ekranı" |