diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-12 17:12:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-12 17:12:25 +0200 |
commit | a570d5999b03c2a70b6fea2574c15a4fb6a53b94 (patch) | |
tree | 45632ea26b5f492424861108efdc2db06dc0d4dd | |
parent | d3003d79adf4157e6ce0c51b5384a5b097fa725c (diff) | |
download | mageiawelcome-a570d5999b03c2a70b6fea2574c15a4fb6a53b94.tar mageiawelcome-a570d5999b03c2a70b6fea2574c15a4fb6a53b94.tar.gz mageiawelcome-a570d5999b03c2a70b6fea2574c15a4fb6a53b94.tar.bz2 mageiawelcome-a570d5999b03c2a70b6fea2574c15a4fb6a53b94.tar.xz mageiawelcome-a570d5999b03c2a70b6fea2574c15a4fb6a53b94.zip |
Update Czech translation from Tx
-rw-r--r-- | po/cs.po | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 22:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-07 11:50+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "Uvítání od Mageii" +msgstr "Uvítání od Mageie" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "Uvítací obrazovka Mageii" +msgstr "Uvítací obrazovka Mageie" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nemáte síťové připojení" #: mageiawelcome.py:159 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" -msgstr "Vítejte v Mageie" +msgstr "Vítejte v Mageii" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "RTS hra starověké války" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" msgid "3d modeller/renderer" -msgstr "3D modelář" +msgstr "3D modelování" #: qml/AppList.qml:17 msgctxt "AppList|" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" -msgstr "" +msgstr "Rozšířitelná vývojová platforma a pro vývoj nejen v Javě" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Editor diskových oddílů" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "" +msgstr "Umožňuje použití zařízení formátovaných pomocí exFAT" #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Vítejte" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Vítejte v Mageie, %1" +msgstr "Vítejte v Mageii, %1" #: qml/mw-ui.qml:84 msgctxt "mw-ui|" @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr "Nastavit zdroje software" #: qml/mw-ui.qml:103 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "Oficiální úložiště Mageii obsahují:" +msgstr "Oficiální úložiště Mageie obsahují:" #: qml/mw-ui.qml:123 msgctxt "mw-ui|" msgid "core" -msgstr "jádro" +msgstr "core" #: qml/mw-ui.qml:126 msgctxt "mw-ui|" msgid "- the free-open-source packages" -msgstr "- svobodný otevřený softwarový balíček" +msgstr "- svobodné, otevřené, softwarové balíčky" #: qml/mw-ui.qml:147 msgctxt "mw-ui|" msgid "nonfree" -msgstr "nesvobodné" +msgstr "nonfree" #: qml/mw-ui.qml:152 msgctxt "mw-ui|" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:187 msgctxt "mw-ui|" msgid "backports" -msgstr "zpětné portace" +msgstr "backports" #: qml/mw-ui.qml:190 msgctxt "mw-ui|" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -"<b>Ovládací centrum Mageia</b>(známé jako drakconf) je soubor nástrojů " +"<b>Ovládací centrum Mageia</b> (známé jako drakconf) je soubor nástrojů " "pomáhajících s nastavením systému. " #: qml/mw-ui.qml:325 @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageii přistupují " +"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageie přistupují " "k těmto repozitářům jednoduše pomocí jednoho ze správců software." #: qml/mw-ui.qml:407 @@ -612,6 +612,8 @@ msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " "which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" +"Následující stránka obsahuje malý výběr populárních aplikací. Všechny lze " +"odtud instalovat.<BR/>" #: qml/mw-ui.qml:415 msgctxt "mw-ui|" @@ -752,18 +754,18 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" #: qml/mw-ui.qml:761 msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" -msgstr "Fóra" +msgstr "Fórum" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/mw-ui.qml:763 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forum.mageia.cz/" #: qml/mw-ui.qml:764 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" -msgstr "Středisko společenství" +msgstr "Komunitní centrum" #: qml/mw-ui.qml:765 msgctxt "mw-ui|" @@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Wiki" #: qml/mw-ui.qml:770 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.cz/" #: qml/mw-ui.qml:771 msgctxt "mw-ui|" |