blob: 9d6d68e021bd1cec526fb9d9078c607a69d0049f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
|
# Traditional Chinese translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013~2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:08+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:224
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:228
msgid "An error occured while creating a partition."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:230
msgid "Authentication error."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:232
msgid "An error occurred."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:255 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Backup in:"
msgstr "備份在:"
#: lib/isodumper.py:271
msgid "Image: "
msgstr "映像: "
#: lib/isodumper.py:272
msgid "Target Device: "
msgstr "目標裝置: "
#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。"
#: lib/isodumper.py:282
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "這個裝置超過 32 GB。您確定要使用它嗎?"
#: lib/isodumper.py:309
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "卸載以下裝置的所有分區 "
#: lib/isodumper.py:311
msgid "Trying to unmount "
msgstr "嘗試卸載分區 "
#: lib/isodumper.py:317
msgid " was terminated by signal "
msgstr " 被信號終止 "
#: lib/isodumper.py:317 lib/isodumper.py:323
msgid "Error, umount "
msgstr "出錯,卸載分區 "
#: lib/isodumper.py:321
msgid " successfully unmounted"
msgstr " 成功卸載裝置"
#: lib/isodumper.py:323
msgid " returned "
msgstr " 已返回 "
#: lib/isodumper.py:326
msgid "Execution failed: "
msgstr "執行失敗: "
#: lib/isodumper.py:334
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "無法讀取 mtab!"
#: lib/isodumper.py:342 lib/isodumper.py:365
msgid "Reading error."
msgstr "讀取錯誤。"
#: lib/isodumper.py:348
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "您沒有權限寫入這個裝置"
#: lib/isodumper.py:353 lib/isodumper.py:354
msgid " to "
msgstr " 至 "
#: lib/isodumper.py:353
msgid "Writing "
msgstr "正在寫入 "
#: lib/isodumper.py:354
msgid "Executing copy from "
msgstr "正在從這個來源複製"
#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:383 lib/isodumper.py:392
msgid "Writing error."
msgstr "寫入錯誤。"
#: lib/isodumper.py:375
msgid "Wrote: "
msgstr "已寫入: "
#: lib/isodumper.py:387
msgid " successfully written to "
msgstr " 成功寫入到 "
#: lib/isodumper.py:387
msgid "Image "
msgstr "映像 "
#: lib/isodumper.py:388
msgid "Bytes written: "
msgstr "寫入位元組:"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "執行 Isodumper"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "執行 Isodumper 需要認證"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr "一個寫入 .img 和 .iso 檔案到 USB 隨身碟的 GUI 工具"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""
"一個將 ISO 映像檔寫到 USB 隨身碟上的工具。它是一個 usb-imagewriter 的分支版"
"本。"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>警告</b>\n"
" 這樣將會造成目標裝置上的<b>資料損壞</b>\n"
" 確認要繼續嗎?\n"
"\n"
" 如果您回答是,請在執行下述操作時\n"
" <b>不要移除裝置</b>"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>錯誤</b>\n"
" 發生某些問題,請檢視細節視窗\n"
" 來了解確切的錯誤。\n"
" \n"
" 當程式關閉時,將會在您的家目錄下的.isodumper 目錄\n"
" 儲存一個名稱為 isodumper.log 的記錄檔。"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "label"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Label for the device:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Only for Linux systems"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Device to work on:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "選擇要寫入映像的目標裝置"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Write Image:"
msgstr "寫入映像:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "選擇一個要寫入到裝置的映像檔"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select Image"
msgstr "選擇映像"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Write to device"
msgstr "寫入到裝置"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "建立這個裝置的映像備份以便之後還原"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "選擇一個目錄以供寫入備份映像"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Backup the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>警告 </b>\n"
" 找不到目標裝置。\n"
"\n"
" 您需要插入一個 USB 隨身碟\n"
" 以便寫入映像檔。"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>成功</b>\n"
" 映像檔已經成功寫入到目標裝置。\n"
" \n"
" 您現在可以移除裝置,當您關閉程式時\n"
" 將會在您的家目錄下的 .isodumper 隱藏目錄儲存一個\n"
" 名稱為 isodumper.log 的記錄檔。"
|