aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_HK.po
blob: 96fe236f3f3c70ed35d886ec632f310580a28b77 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
# Chinese (Hong Kong) translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
# Automatically generated, 2013.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Boning Chen <neodarksaver@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: lib/isodumper.py:151
msgid "Mb"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:160 lib/isodumper.py:311
msgid "Target Device: "
msgstr "目標設備: "

#: lib/isodumper.py:184
msgid "Backup in: "
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:247
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:251
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:255
msgid "Authentication error."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:259
msgid "An error occurred."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:289 share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "Backup in:"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:310
msgid "Image: "
msgstr "鏡像: "

#: lib/isodumper.py:314
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:321
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:348
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "卸載以下裝置的所有分區 "

#: lib/isodumper.py:350
msgid "Trying to unmount "
msgstr "嘗試卸載分區 "

#: lib/isodumper.py:356
msgid " was terminated by signal "
msgstr " 被信號終止 "

#: lib/isodumper.py:356 lib/isodumper.py:362
msgid "Error, umount "
msgstr "錯誤,卸載分區 "

#: lib/isodumper.py:360
msgid " successfully unmounted"
msgstr " 成功卸載裝置"

#: lib/isodumper.py:362
msgid " returned "
msgstr " 已返回 "

#: lib/isodumper.py:365
msgid "Execution failed: "
msgstr "執行錯誤: "

#: lib/isodumper.py:373
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "不能讀取: mtab !"

#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:410
msgid "Reading error."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:388
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:394 lib/isodumper.py:395
msgid " to "
msgstr " 到 "

#: lib/isodumper.py:394
msgid "Writing "
msgstr "正在寫入 "

#: lib/isodumper.py:395
#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
msgstr "執行中: dd if="

#: lib/isodumper.py:415 lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:437
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "正在寫入 "

#: lib/isodumper.py:420
msgid "Wrote: "
msgstr "已寫入: "

#: lib/isodumper.py:432
msgid " successfully written to "
msgstr " 成功寫入到 "

#: lib/isodumper.py:432 lib/isodumper.py:524
msgid "Image "
msgstr "鏡像 "

#: lib/isodumper.py:433
msgid "Bytes written: "
msgstr ""

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr ""

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr ""

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr ""

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
"the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
msgid "Select"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>警告</b>\n"
" 這樣將會造成目標裝置上的<b>數據損壞</b>\n"
" 確認繼續麼?\n"
"\n"
" 如果您回答是,請在執行下述操作時\n"
"<b>不要卸載裝置</b>"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
"\n"
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log  will be saved in your homedir/.isodumper "
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Only for Linux systems"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Device to work on:"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "選擇要寫入鏡像的目標裝置"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Write Image:"
msgstr "寫入鏡像:"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "選擇一個要寫入到裝置的鏡像文件"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Select Image"
msgstr "選擇鏡像"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Write to device"
msgstr "寫入到裝置"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "(None)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Backup the device"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Format the device"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-確定"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-關閉"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-取消"

#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "鏡像寫入程序ImageWriter"

#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "dd處理過程有錯誤而結束!"

#~ msgid ""
#~ "<b>Error</b>\n"
#~ " No target devices were found. \n"
#~ "\n"
#~ " You need to plug in a USB Key\n"
#~ " to which the image can be written."
#~ msgstr "<b>錯誤</b>沒有找到目標裝置。你需要插入一個USB裝置將鏡像寫入。"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "到"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Error</b>\n"
#~ " Something went wrong, please see the details\n"
#~ " window for the exact error.\n"
#~ " \n"
#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
#~ " homedir/.isodumper when the application is closed."
#~ msgstr ""
#~ "<b>錯誤</b>\n"
#~ " 處理過程出錯,\n"
#~ " 請通過窗口輸出查看詳細信息。\n"
#~ " \n"
#~ " 當程序關閉時\n"
#~ " 將會在您的用戶主目錄保存一個日誌文件。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Success</b>\n"
#~ " The image was successfully written to the\n"
#~ " target device.\n"
#~ " \n"
#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
#~ " you close the application."
#~ msgstr ""
#~ "<b>成功</b>\n"
#~ " 鏡像文件成功寫入到目標\n"
#~ " 裝置。\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " 您現在已經完成本次操作,可以卸載裝置。\n"
#~ " 當您退出程序時\n"
#~ " 一份日誌文件將會保存在您的用戶主目錄中。"