1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# Ukrainian translation for isodumper
# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../lib/isodumper.py:113
msgid "Image: "
msgstr "Образ: "
#: ../lib/isodumper.py:114
msgid "Target Device: "
msgstr "Пристрій призначення: "
#: ../lib/isodumper.py:130
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Демонтуємо усі розділи "
#: ../lib/isodumper.py:132
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Намагаємося демонтувати "
#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
msgid "Error, umount "
msgstr "Помилка демонтування "
#: ../lib/isodumper.py:138
msgid " was terminated by signal "
msgstr " було перервано сигналом "
#: ../lib/isodumper.py:142
msgid " successfully unmounted"
msgstr " успішно демонтовано"
#: ../lib/isodumper.py:144
msgid " returned "
msgstr " повернуто "
#: ../lib/isodumper.py:147
msgid "Execution failed: "
msgstr "Помилка виконання: "
#: ../lib/isodumper.py:155
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!"
#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
msgid "Reading error."
msgstr "Помилка читання."
#: ../lib/isodumper.py:170
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій"
#: ../lib/isodumper.py:175
msgid "Writing "
msgstr "Записуємо "
#: ../lib/isodumper.py:175
msgid " to "
msgstr " на "
#: ../lib/isodumper.py:176
msgid "Executing copy from "
msgstr "Виконуємо копіювання з "
#: ../lib/isodumper.py:192
msgid "Writing error."
msgstr "Помилка під час спроби запису."
#: ../lib/isodumper.py:197
msgid "Wrote: "
msgstr "Записано: "
#: ../lib/isodumper.py:205
msgid "Image "
msgstr "Образ "
#: ../lib/isodumper.py:205
msgid " successfully written to"
msgstr " успішно записано на"
#: ../lib/isodumper.py:206
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байтів: "
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Попередження</b>\n"
" Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n"
" на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n"
"\n"
" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n"
" пристрій протягом наступної операції."
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Помилка</b>\n"
" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n"
" з подробицями, щоб визначити причину.\n"
" \n"
" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n"
" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n"
" завершено."
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
msgstr "Записати образ:"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть образ"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
msgstr "на"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Виберіть пристрій для запису образу"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
msgstr " "
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
msgstr "Записати на пристрій"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>Помилка</b>\n"
" Не знайдено пристрою призначення. \n"
"\n"
" З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n"
" на який слід записати образ."
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Успіх</b>\n"
" Образ успішно записано на пристрій\n"
" призначення.\n"
" \n"
" Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n"
" Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n"
" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n"
" програми буде завершено."
#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!"
#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "ImageWriter"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Вийти"
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "Гаразд"
|