blob: ed8fb06a3b65ddbf30c6e8c62f40530fb91113ef (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013
# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013
# Automatically generated, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 16:12+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
msgstr "Kalıp: "
#: lib/isodumper.py:116
msgid "Target Device: "
msgstr "Hedef Aygıt: "
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük"
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Tüm bölümlerden çıkart "
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Çıkarmaya çalışıyor "
#: lib/isodumper.py:151
msgid " was terminated by signal "
msgstr " Sinyal tarafından sonlandırıldı"
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
msgstr "Hata, umount "
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
msgstr " başarıyla çıkarıldı"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
msgstr " döndü "
#: lib/isodumper.py:160
msgid "Execution failed: "
msgstr "Çalıştırma başarısız: "
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "mtab okunamadı !"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
msgstr "Okuma hatası."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
msgstr " şuna "
#: lib/isodumper.py:188
msgid "Writing "
msgstr "Yazdırıyor "
#: lib/isodumper.py:189
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
msgid "Writing error."
msgstr "Yazma hatası."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
msgstr "Yazıldı: "
#: lib/isodumper.py:218
msgid " successfully written to"
msgstr " başarıyla aygıta yazıldı"
#: lib/isodumper.py:218
msgid "Image "
msgstr "İmaj "
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
msgstr "Yazılan bayt:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr "<b>Uyarı</b>\n Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n\n Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n <b>aygıtı çıkarmayın</b>."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr "<b>Hata</b>\n Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n ayrıntı penceresini inceleyin.\n \n Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
msgstr "Kalıp yaz:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Yazmak için bir kalıp dosyası seçin"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
msgstr "İmaj Seç"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
msgstr "Şuna"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Kalıp yazdırma için bir hedef aygıt seçin"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
msgstr " "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
msgstr "Aygıta yaz"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr "<b>Uyarı</b>\nHedef aygıt bulunamadı.\n\nİmajın üzerine yazılabileceği\nbir USB bellek takmalısınız."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr "<b>Başarı</b>\n İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n yazıldı.\n\n Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n kaydedilecek."
|