aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: a6af0f42040028d7e01681a0bf2b4c27b63df5f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
# Slovenian translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# filip.komar <filip.komar@gmail.com>, 2013
# filip.komar <filip.komar@gmail.com>, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: lib/isodumper.py:138
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: lib/isodumper.py:176 share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "Backup in:"
msgstr "Ustvarite varnostno kopijo v:"

#: lib/isodumper.py:177
msgid "Image: "
msgstr "Odtis diska: "

#: lib/isodumper.py:178
msgid "Target Device: "
msgstr "Ciljna naprava: "

#: lib/isodumper.py:181
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Izbrana naprava nima dovolj prostora za datoteko odtisa diska."

#: lib/isodumper.py:188
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Izbrana naprava ima kapaciteto večjo od 32 gigabajtov. Ali jo res želite "
"uporabiti?"

#: lib/isodumper.py:221
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Odklopi vse razdelke od "

#: lib/isodumper.py:223
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Poskus odklopa "

#: lib/isodumper.py:229
msgid " was terminated by signal "
msgstr " je bilo prekinjeno s signalom "

#: lib/isodumper.py:229 lib/isodumper.py:235
msgid "Error, umount "
msgstr "Napaka, odklapljanje "

#: lib/isodumper.py:233
msgid " successfully unmounted"
msgstr " uspešno odklopljeno"

#: lib/isodumper.py:235
msgid " returned "
msgstr " vrnjeno "

#: lib/isodumper.py:238
msgid "Execution failed: "
msgstr "Izvedba spodletela: "

#: lib/isodumper.py:246
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Branje datoteke mtab ni možno!"

#: lib/isodumper.py:254 lib/isodumper.py:277
msgid "Reading error."
msgstr "Napaka branja."

#: lib/isodumper.py:260
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic"

#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:266
msgid " to "
msgstr " na "

#: lib/isodumper.py:265
msgid "Writing "
msgstr "Zapisovanje "

#: lib/isodumper.py:266
msgid "Executing copy from "
msgstr "Izvajanje kopiranja z "

#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:304
msgid "Writing error."
msgstr "Napaka pisanja."

#: lib/isodumper.py:287
msgid "Wrote: "
msgstr "Zapisano: "

#: lib/isodumper.py:299
msgid " successfully written to "
msgstr " je bila uspešno zapisana na "

#: lib/isodumper.py:299
msgid "Image "
msgstr "Slika medija "

#: lib/isodumper.py:300
msgid "Bytes written: "
msgstr "Zapisano zlogov: "

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "Zagon programa Isodumper"

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "Za zagon programa Isodumper je potrebno overjanje"

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr ""
"Orodje z grafičnim uporabniškim vmesnikom za zapis datotek odtisa diska (."
"img in .iso) na ključek USB"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid "Select"
msgstr "Izberite"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Opozorilo!</b>\n"
" To bo <b>uničilo vse podatke</b> na\n"
" ciljni napravi. Želite vseeno nadaljevati ?\n"
"\n"
" Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n"
" naprave med zapisovanjem."

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Napaka</b>\n"
" Nekaj je šlo narobe, poglejte\n"
" okno s podrobnostmi o napaki.\n"
" \n"
" Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n"
" mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log."

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Write Image:"
msgstr "Zapis slike:"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Izberite datoteko odtisa diska za zapis na napravo"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select Image"
msgstr "Izberite odtis diska"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "to"
msgstr "v"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""
"Ustvarite varnostno kopijo odtisa naprave, da jo lahko kasneje povrnete na "
"trenutno stanje"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Write to device"
msgstr "Zapis na napravo"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>Napaka</b>\n"
" Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n"
"\n"
" Vstavite ključ USB, na katerega\n"
" lahko zapišete odtis diska."

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Uspeh!</b>\n"
" Odtisa diska je bil uspešno zapisan na ciljno napravo.\n"
" \n"
" Sedaj lahko le-to odstranite.\n"
" Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n"
" mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log."