1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: lib/isodumper.py:110
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
#: lib/isodumper.py:153 share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Backup in:"
msgstr "Copiere pe:"
#: lib/isodumper.py:154
msgid "Image: "
msgstr "Imagine:"
#: lib/isodumper.py:155
msgid "Target Device: "
msgstr "Dispozitiv destinație:"
#: lib/isodumper.py:158
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO."
#: lib/isodumper.py:165
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?"
#: lib/isodumper.py:191
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Se demontează toate partițiile de pe "
#: lib/isodumper.py:193
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Se încearcă demontarea"
#: lib/isodumper.py:199
msgid " was terminated by signal "
msgstr "a fost terminat de semnal"
#: lib/isodumper.py:199 lib/isodumper.py:205
msgid "Error, umount "
msgstr "Eroare, demontare"
#: lib/isodumper.py:203
msgid " successfully unmounted"
msgstr "demontare cu succes"
#: lib/isodumper.py:205
msgid " returned "
msgstr "întors"
#: lib/isodumper.py:208
msgid "Execution failed: "
msgstr "Execuție eșuată:"
#: lib/isodumper.py:216
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Nu s-a putut citi mtab!"
#: lib/isodumper.py:224 lib/isodumper.py:247
msgid "Reading error."
msgstr "Eroare la citire."
#: lib/isodumper.py:230
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv"
#: lib/isodumper.py:235 lib/isodumper.py:236
msgid " to "
msgstr "pe"
#: lib/isodumper.py:235
msgid "Writing "
msgstr "Scriere"
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Executing copy from "
msgstr "Se copiază din"
#: lib/isodumper.py:252 lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:274
msgid "Writing error."
msgstr "Eroare la scriere."
#: lib/isodumper.py:257
msgid "Wrote: "
msgstr "S-a scris: "
#: lib/isodumper.py:269
msgid " successfully written to"
msgstr "scris cu succes pe"
#: lib/isodumper.py:269
msgid "Image "
msgstr "Imagine "
#: lib/isodumper.py:270
msgid "Bytes written: "
msgstr "Octeți scriși:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr "<b>Avertisment</b>\n Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n dispozitivul în cursul operației următoare."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr "<b>Eroare</b>\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
msgstr "Scrie imaginea:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Select Image"
msgstr "Selectați imaginea"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "to"
msgstr "pe"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Creează o imagine a dispozitivului pentru a o putea restaura mai tîrziu "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "(None)"
msgstr "(Neant)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Write to device"
msgstr "Scrie pe dispozitiv"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr "<b>Avertisment</b>\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr "<b>Succes</b>\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația."
|