1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
|
# Indonesian translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2014
# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013
# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 07:20+0000\n"
"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:226
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:230
msgid "An error occured while creating a partition."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Authentication error."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:234
msgid "An error occurred."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
msgstr "Backup di:"
#: lib/isodumper.py:273
msgid "Image: "
msgstr "Image: "
#: lib/isodumper.py:274
msgid "Target Device: "
msgstr "Perangkat Target: "
#: lib/isodumper.py:277
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Perangkat terlalu kecil untuk file ISO."
#: lib/isodumper.py:284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Perangkat lebih besar dari 32Gbyte. Apakah Anda yakin akan menggunakannya?"
#: lib/isodumper.py:311
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Melepas semua partisi dari "
#: lib/isodumper.py:313
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Mencoba untuk melepas "
#: lib/isodumper.py:319
msgid " was terminated by signal "
msgstr " dihentikan oleh sinyal "
#: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:325
msgid "Error, umount "
msgstr "Error, melepaskan "
#: lib/isodumper.py:323
msgid " successfully unmounted"
msgstr " berhasil dilepaskan"
#: lib/isodumper.py:325
msgid " returned "
msgstr " dikembalikan "
#: lib/isodumper.py:328
msgid "Execution failed: "
msgstr "Eksekusi gagal: "
#: lib/isodumper.py:336
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Tidak bisa membaca mtab!"
#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:367
msgid "Reading error."
msgstr "Error membaca."
#: lib/isodumper.py:350
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menulisi perangkat"
#: lib/isodumper.py:355 lib/isodumper.py:356
msgid " to "
msgstr " ke "
#: lib/isodumper.py:355
msgid "Writing "
msgstr "Menulisi "
#: lib/isodumper.py:356
msgid "Executing copy from "
msgstr "Mengeksekusi salin dari"
#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:385 lib/isodumper.py:394
msgid "Writing error."
msgstr "Error menulisi."
#: lib/isodumper.py:377
msgid "Wrote: "
msgstr "Ditulis: "
#: lib/isodumper.py:389
msgid " successfully written to "
msgstr " berhasil ditulis ke "
#: lib/isodumper.py:389
msgid "Image "
msgstr "Image "
#: lib/isodumper.py:390
msgid "Bytes written: "
msgstr "Byte tertulis:"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "Jalankan Isodumper"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Isodumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr "Alat GUI untuk menulis file .img dan .iso ke flashdisk"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""
"Alat untuk menulis image ISO ke USB. Ini adalah fork dari usb-imagewriter."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Peringatan</b>\n"
" Ini akan <b>menghapus semua data</b> pada perangkat\n"
" target, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?\n"
"\n"
" Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n"
" perangkat selama operasi berikut."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Error</b>\n"
" Ada yang salah, silakan lihat rincian\n"
" kesalahan.\n"
" \n"
" file log isodumper.log akan disimpan di\n"
" homedir/.isodumper saat aplikasi ditutup."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Pilih perangkat target untuk ditulisi image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Write Image:"
msgstr "Menulis Image:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Pilih sebuah image untuk ditulis ke perangkat"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Select Image"
msgstr "Pilih image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Write to device"
msgstr "Menulis ke perangkat"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Buat backup dari perangkat sebagai image untuk dikembalikan nanti"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "(None)"
msgstr "(Tidak ada)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Pilih folder untuk menulis backup image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>Peringatan</b>\n"
" Tidak ada perangkat target yang ditemukan. \n"
"\n"
" Anda harus memasang flashdisk\n"
" untuk penulisan image."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Berhasil</b>\n"
" Image berhasil ditulis ke\n"
" perangkat target.\n"
" \n"
" Sekarang Anda bisa melepaskannya, log isodumper.log \n"
" dari operasi ini akan disimpan di homedir/.isodumper/ saat\n"
" Anda menutup aplikasi."
|