1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
|
# English (United Kingdom) translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# MrsB <eeeemail@gmail.com>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# MrsB <eeeemail@gmail.com>, 2014
# Richard Shaylor <rshaylor@me.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:41+0000\n"
"Last-Translator: MrsB <eeeemail@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"mageia/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/isodumper.py:151
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:313
msgid "Target Device: "
msgstr "Target Device: "
#: lib/isodumper.py:186
msgid "Backup in: "
msgstr "Backup in: "
#: lib/isodumper.py:249
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "The device was formatted successfully."
#: lib/isodumper.py:253
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "An error occurred while creating a partition."
#: lib/isodumper.py:257
msgid "Authentication error."
msgstr "Authentication error."
#: lib/isodumper.py:261
msgid "An error occurred."
msgstr "An error occurred."
#: lib/isodumper.py:291 share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "Backup in:"
msgstr "Backup in:"
#: lib/isodumper.py:312
msgid "Image: "
msgstr "Image: "
#: lib/isodumper.py:316
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "The device is too small to contain the ISO file."
#: lib/isodumper.py:323
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "The device is bigger than 32 Gb. Are you sure you want to use it?"
#: lib/isodumper.py:350
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Unmounting all partitions of "
#: lib/isodumper.py:352
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Trying to unmount "
#: lib/isodumper.py:358
msgid " was terminated by signal "
msgstr " was terminated by signal "
#: lib/isodumper.py:358 lib/isodumper.py:364
msgid "Error, umount "
msgstr "Error, umount "
#: lib/isodumper.py:362
msgid " successfully unmounted"
msgstr " successfully unmounted"
#: lib/isodumper.py:364
msgid " returned "
msgstr " returned "
#: lib/isodumper.py:367
msgid "Execution failed: "
msgstr "Execution failed: "
#: lib/isodumper.py:375
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Could not read mtab !"
#: lib/isodumper.py:384 lib/isodumper.py:412
msgid "Reading error."
msgstr "Reading error."
#: lib/isodumper.py:390
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "You don't have permission to write to the device"
#: lib/isodumper.py:396 lib/isodumper.py:397
msgid " to "
msgstr " to "
#: lib/isodumper.py:396
msgid "Writing "
msgstr "Writing "
#: lib/isodumper.py:397
msgid "Executing copy from "
msgstr "Executing copy from "
#: lib/isodumper.py:417 lib/isodumper.py:430 lib/isodumper.py:439
msgid "Writing error."
msgstr "Writing error."
#: lib/isodumper.py:422
msgid "Wrote: "
msgstr "Wrote: "
#: lib/isodumper.py:434
msgid " successfully written to "
msgstr " successfully written to "
#: lib/isodumper.py:434 lib/isodumper.py:526
msgid "Image "
msgstr "Image "
#: lib/isodumper.py:435
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes written: "
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "Run Isodumper"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "Authentication is required to run Isodumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
"the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
"Writing is in progress. Exiting during writing will make the device or the "
"backup unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""
"A tool for writing ISO images to a USB stick. It is a fork of usb-"
"imagewriter."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say OK here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Do you want to overwrite the file?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
"\n"
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
msgstr ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
"\n"
" The application will be closed, with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
msgstr "Label for the device:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr "The standard. The size of files is limited to 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr "To handle files larger than 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Only for Linux systems"
msgstr "Only for Linux systems"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Device to work on:"
msgstr "Device to work on:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Select target device to write the image to"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Write Image:"
msgstr "Write Image:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Select an image file to be written to the device"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Select Image"
msgstr "Select Image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Write to device"
msgstr "Write to device"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Create a backup of the device as image to restore it later"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Select a folder in which to write the backup image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Backup the device"
msgstr "Backup the device"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Format the device as FAT, NTFS or ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Choose the format. The device will be formatted as one partition"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Format the device"
msgstr "Format the device"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB stick\n"
" to which the image can be written."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation completed successfully.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now. A log of the operation\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
|