1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
|
# German translations for usb-imagewriter usb-imagewriter.
# Copyright (C) 2008 THE usb-imagewriter'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter usb-imagewriter.
# Oliver Grawert <ogra@ubuntu.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-imagewriter 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Grawert <ogra@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/isodumper.py:113
msgid "Image: "
msgstr "Image: "
#: ../lib/isodumper.py:114
msgid "Target Device: "
msgstr "Ziel Gerät: "
#: ../lib/isodumper.py:130
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Aushängen aller partitionen von "
#: ../lib/isodumper.py:132
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Versuche aushängen von "
#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
msgid "Error, umount "
msgstr "Fehler, Aushangen von "
#: ../lib/isodumper.py:138
msgid " was terminated by signal "
msgstr " wurde beendet mit Signal "
#: ../lib/isodumper.py:142
msgid " successfully unmounted"
msgstr " erfolgreich ausgehängt"
#: ../lib/isodumper.py:144
msgid " returned "
msgstr " hatte Rückgabewert "
#: ../lib/isodumper.py:147
msgid "Execution failed: "
msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: "
#: ../lib/isodumper.py:155
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Konnte mtab nicht lesen !"
#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
msgid "Reading error."
msgstr ""
#: ../lib/isodumper.py:170
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""
#: ../lib/isodumper.py:175
msgid "Writing "
msgstr "Schreibe "
#: ../lib/isodumper.py:175
msgid " to "
msgstr " auf "
#: ../lib/isodumper.py:176
#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
msgstr "Führe aus: dd if="
#: ../lib/isodumper.py:192
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "Schreibe "
#: ../lib/isodumper.py:197
msgid "Wrote: "
msgstr "Geschrieben: "
#: ../lib/isodumper.py:205
msgid "Image "
msgstr "Image "
#: ../lib/isodumper.py:205
msgid " successfully written to"
msgstr " erfolgreich geschschrieben nach"
#: ../lib/isodumper.py:206
msgid "Bytes written: "
msgstr ""
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr ""
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Warnung</b>\n"
" Dies wird <b>alle Daten</b> auf dem Zielgerät\n"
" <b>zerstören</b>, sind Sie sicher daß Sie\n"
" fortfahren wollen ?\n"
"\n"
" Wenn Sie Ok wählen bitte das Gerät während der\n"
" folgenden Aktionen <b>nicht herausziehen.</b>"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Fehler</b>\n"
" Es ist etwas schief gegangen, bitte im Detail-\n"
" fenster den genauen Fehler nachsehen.\n"
" \n"
" Eine protokoll Datei mit dessen Inhalt wird bei\n"
" Programmende Ihrem Heimatverzeichnis gespeichert."
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
msgstr "Schreibe Image:"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Image wählen das auf das Zielgerät geschrieben werden soll"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
msgstr "Image wählen"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
msgstr "nach"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Zielgerat auf welches das Image geschrieben werden soll auswählen"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
msgstr ""
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
msgstr "Gerät beschreiben"
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>Fehler</b>\n"
"Es wurde kein Zielgerät gefunden. \n"
"\n"
"Es muß ein USB Stick eingesteckt sein,\n"
"auf den das Image geschrieben werden kann."
#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Erfolg</b>\n"
" Das Image wurde erfolgreich auf das Ziel-\n"
" gerät geschrieben.\n"
" \n"
" Es kann jetzt gefahrlos herausgezogen werden\n"
" Eine Protokolldatei wird im Heimatverzeichnis\n"
" gespeichert."
#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "Der dd Prozess endete mit einem Fehler !"
#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "ImageWriter"
|