# Traditional Chinese translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013~2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 09:08+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/isodumper.py:111
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Backup in:"
msgstr "備份在:"

#: lib/isodumper.py:155
msgid "Image: "
msgstr "映像: "

#: lib/isodumper.py:156
msgid "Target Device: "
msgstr "目標裝置: "

#: lib/isodumper.py:159
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。"

#: lib/isodumper.py:166
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "這個裝置超過 32 GB。您確定要使用它嗎?"

#: lib/isodumper.py:192
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "卸載以下裝置的所有分區 "

#: lib/isodumper.py:194
msgid "Trying to unmount "
msgstr "嘗試卸載分區 "

#: lib/isodumper.py:200
msgid " was terminated by signal "
msgstr " 被信號終止 "

#: lib/isodumper.py:200 lib/isodumper.py:206
msgid "Error, umount "
msgstr "出錯,卸載分區 "

#: lib/isodumper.py:204
msgid " successfully unmounted"
msgstr " 成功卸載裝置"

#: lib/isodumper.py:206
msgid " returned "
msgstr " 已返回 "

#: lib/isodumper.py:209
msgid "Execution failed: "
msgstr "執行失敗: "

#: lib/isodumper.py:217
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "無法讀取 mtab!"

#: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248
msgid "Reading error."
msgstr "讀取錯誤。"

#: lib/isodumper.py:231
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "您沒有權限寫入這個裝置"

#: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237
msgid " to "
msgstr " 至 "

#: lib/isodumper.py:236
msgid "Writing "
msgstr "正在寫入 "

#: lib/isodumper.py:237
msgid "Executing copy from "
msgstr "正在從這個來源複製"

#: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275
msgid "Writing error."
msgstr "寫入錯誤。"

#: lib/isodumper.py:258
msgid "Wrote: "
msgstr "已寫入: "

#: lib/isodumper.py:270
msgid " successfully written to"
msgstr " 成功寫入到"

#: lib/isodumper.py:270
msgid "Image "
msgstr "映像 "

#: lib/isodumper.py:271
msgid "Bytes written: "
msgstr "寫入位元組:"

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "執行 Isodumper"

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "執行 Isodumper 需要認證"

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr "一個寫入 .img 和 .iso 檔案到 USB 隨身碟的 GUI 工具"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "Select"
msgstr "選取"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>警告</b>\n"
" 這樣將會造成目標裝置上的<b>資料損壞</b>\n"
" 確認要繼續嗎?\n"
"\n"
" 如果您回答是,請在執行下述操作時\n"
" <b>不要移除裝置</b>"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>錯誤</b>\n"
" 發生某些問題,請檢視細節視窗\n"
" 來了解確切的錯誤。\n"
" \n"
" 當程式關閉時,將會在您的家目錄下的.isodumper 目錄\n"
" 儲存一個名稱為 isodumper.log 的記錄檔。"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
msgstr "寫入映像:"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "選擇一個要寫入到裝置的映像檔"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Select Image"
msgstr "選擇映像"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "to"
msgstr "到"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "選擇要寫入映像的目標裝置"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "建立這個裝置的映像備份以便之後還原"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "(None)"
msgstr "(無)"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "選擇一個目錄以供寫入備份映像"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Write to device"
msgstr "寫入到裝置"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>警告 </b>\n"
" 找不到目標裝置。\n"
"\n"
" 您需要插入一個 USB 隨身碟\n"
" 以便寫入映像檔。"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>成功</b>\n"
" 映像檔已經成功寫入到目標裝置。\n"
" \n"
" 您現在可以移除裝置,當您關閉程式時\n"
" 將會在您的家目錄下的 .isodumper 隱藏目錄儲存一個\n"
" 名稱為 isodumper.log 的記錄檔。"