# Ukrainian translation for usb-imagewriter # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 20:27+0000\n" "Last-Translator: Вова Щербан \\ Vova Svoka \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../lib/isodumper.py:113 msgid "Image: " msgstr "Образ: " #: ../lib/isodumper.py:114 msgid "Target Device: " msgstr "Цільовий пристрій: " #: ../lib/isodumper.py:130 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Відключення всіх розділів " #: ../lib/isodumper.py:132 msgid "Trying to unmount " msgstr "Пробую відключити " #: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 msgid "Error, umount " msgstr "Помилка відключення " #: ../lib/isodumper.py:138 msgid " was terminated by signal " msgstr " було перервано сигналом " #: ../lib/isodumper.py:142 msgid " successfully unmounted" msgstr " успішно відключено" #: ../lib/isodumper.py:144 msgid " returned " msgstr " повернув " #: ../lib/isodumper.py:147 msgid "Execution failed: " msgstr "Помилка виконання: " #: ../lib/isodumper.py:155 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Не можу прочитати файл mtab!" #: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 msgid "Reading error." msgstr "" #: ../lib/isodumper.py:170 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: ../lib/isodumper.py:175 msgid "Writing " msgstr "Запис " #: ../lib/isodumper.py:175 msgid " to " msgstr " до " #: ../lib/isodumper.py:176 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Виконання: dd if=" #: ../lib/isodumper.py:192 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Запис " #: ../lib/isodumper.py:197 msgid "Wrote: " msgstr "Записано: " #: ../lib/isodumper.py:205 msgid "Image " msgstr "Образ " #: ../lib/isodumper.py:205 msgid " successfully written to" msgstr " успішно записано до" #: ../lib/isodumper.py:206 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Попередження\n" " Це призведе до втрати всіх даних \n" " на цільовому пристрої, ви хочете продовжити?\n" "\n" " Якщо Ви скажете ТАК, будь ласка, не відключайте\n" " пристрій протягом наступної операції." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Помилка\n" " Щось пішло не так, будьласка, передивіться\n" " вікно деталей, щоб зрозуміти помилку.\n" " \n" " Файл журналу з вмістом помилки буде записано до\n" " Вашої домашньої теки, якщо додаток буде завершено." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Записати образ:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Виберіть файл образу, що буде записано на пристрій" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Виберіть образ" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "до" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Виберіть пристрій для запису образу" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Докладніше" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Записати на пристрій:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Error\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Помилка\n" " Не знайдено цільового пристрою. \n" "\n" " Піключіть USB пристрій,\n" " на який повинно записати образ." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Успіх\n" " Образ успішно записано до \n" " цільового пристрою.\n" " \n" " Ви можете вільно вимкнути його,\n" " Файл журналу дій буде записнано до Вашої\n" " домашньої теки, якщо додаток буде закрито." #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "ImageWriter" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "Скасувати" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Вийти" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "Гаразд"