# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # Jajo Pajo, 2016 # Jajo Pajo, 2016 # Milan Baša , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Chyba čítania." #: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Chyba zápisu." #: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Úspech" #: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" #: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" #: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:170 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:178 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" #: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" #: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" #: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Cieľové zaradienie: " #: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" #: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Zariadenie bolo úspešne naformátované." #: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Vyskytla sa chybe počas vytvárania diskového oddielu." #: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Chyba overenia práv." #: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Vyskytla sa chyba." #: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" #: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "" #: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete prepísať súbor?" #: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Cieľový adresár je pre uloženie zálohy príliš malý (potrebných %s Mb)" #: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zariadenie je príliš malé aby mohlo obsahovať ISO obraz." #: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "" #: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Zariadenie je väčšie ako 32 GB. Ste si istý že ho chcete použiť?" #: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " do " #: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Spúšťam kópiu z" #: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapísaných bytov:" #: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Kontrolujem" #: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" #: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Obraz " #: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous
contents of the flash drive onto the hard " "disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.
It gives also a feature for formatting the USB device.

IsoDumper " "can be launched either from the menus, or a user or root console with the " "command 'isodumper'.
For normal users, the root password is solicited; " "this is necessary for the program's operation.
The flash drive can be " "inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " "dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " "to find it once it is.
(You may have to close any automatically opened " "File Manager window).

The fields of the main window are as " "follows:
- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" "down list to choose from.
- Write Image: to choose the source ISO image " "*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.
- Write to " "device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " "
The operation is shown in the progress bar beneath.
- Backup to: " "define the name and placement of the backup image file. The current flash " "drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " "preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " "necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " "file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " "source *.img file to write out.
- Backup the device: launch the backup " "operation.
- Format the device: create an unique partition on the " "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" #: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" #: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Zariadenie na ktoré sa bude zapisovať" #: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Zapísať obraz:" #: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Naformátovať zariadenie ako FAT, NTFS alebo ext:" #: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "" #: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Správa" #: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" #: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" #: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" #: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nenájdené vo vašom systéme" #: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Meno pre zariadenie:" #: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" #: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Isodumper requesting write access" msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Manatools requesting write access" msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" #~ msgid "Run Isodumper" #~ msgstr "Spustiť Isodumper" #~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" #~ msgstr "Overenie práv sa vyžaduje pre spustenie Isodumper-u" #~ msgid "%r not known to UDisks2" #~ msgstr "%r neznáme pre UDisks2" #~ msgid "Unmounting all partitions of " #~ msgstr "Odpojujem všetky oddiely " #~ msgid "Trying to unmount " #~ msgstr "Skúšam odpojiť " #~ msgid " was terminated by signal " #~ msgstr " bol ukončený signálom " #~ msgid "Error, umount " #~ msgstr "Chyba, odpojenie " #~ msgid " successfully unmounted" #~ msgstr " úspešne odpojené" #~ msgid " returned " #~ msgstr " vrátené" #~ msgid "Execution failed: " #~ msgstr "Spustenie zlyhalo: " #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Nemožem prečítať mtab!" #~ msgid "Writing " #~ msgstr "Zapisujem " #~ msgid "Wrote: " #~ msgstr "Zapísané: " #~ msgid " successfully written to " #~ msgstr " úspešne zapísané do " #~ msgid "SHA1 sum: " #~ msgstr "Kontrolný súčet SHA1: " #~ msgid "MD5 sum: " #~ msgstr "Kontrolný súčet MD5: " #~ msgid "&Quit" #~ msgstr "Koniec" #~ msgid "&Help" #~ msgstr "Pomoc" #~ msgid "&About" #~ msgstr "O programe" #~ msgid "&Refresh" #~ msgstr "Obnoviť"