# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # Florin Cătălin RUSSEN , 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:00+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" #: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Eroare la citire." #: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Eroare la scriere." #: backend/raw_write.py:121 msgid "Writing terminated" msgstr "" #: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:163 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:167 msgid "The {} sum check is OK" msgstr "" #: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" #: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261 #: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 #: backend/raw_write.py:356 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:211 msgid "Try reloading partition table" msgstr "" #: backend/raw_write.py:224 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:242 msgid "Persistent partition added. Formatting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 msgid "Persistent partition done" msgstr "" #: backend/raw_write.py:265 msgid "formatting partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:269 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:290 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:314 msgid "opening encrypted partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:362 msgid "closing encrypted partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." msgstr "" #: lib/isodumper.py:263 msgid "Target Device: {}" msgstr "" #. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:268 msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "" #. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) #: lib/isodumper.py:275 msgid "None" msgstr "" #. I18N these are units for files size #: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "o" #: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:304 msgid "Backup to:" msgstr "Salvare pe:" #: lib/isodumper.py:362 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" #: lib/isodumper.py:362 msgid "or key expired" msgstr "" #: lib/isodumper.py:370 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" #: lib/isodumper.py:373 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Dispozitivul a fost formatat cu succes." #: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S-a produs o eroare la crearea unei partiții." #: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Eroare de autentificare." #: lib/isodumper.py:395 msgid "An error {} occurred." msgstr "" #: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Progresie" #: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "" #: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmare de salvare" #: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?" #: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Directorul de destinație este prea mic pentru a conține copia de siguranță " "(sînt necesari %s Mo)" #: lib/isodumper.py:476 msgid "Backup to: {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." #: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmare de scriere" #: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 #: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" #: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:530 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:550 msgid "Bytes written: {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Verificare" #: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" #: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:590 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:603 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Succes" #: lib/isodumper.py:635 msgid "The operation completed successfully." msgstr "" #: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" #: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" msgstr "" #: lib/isodumper.py:645 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" #: lib/isodumper.py:657 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" "Scrierea este în curs. Ieșirea în cursul scrierii va \n" "face inutilizabil dispozitivul sau copia de siguranță.\n" "Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?" #: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054 #: lib/isodumper.py:1062 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: lib/isodumper.py:704 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:711 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: lib/isodumper.py:711 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" #: lib/isodumper.py:713 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " "hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " "flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " "state subsequently." msgstr "" #: lib/isodumper.py:717 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" #: lib/isodumper.py:719 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" #: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " "inserted, and allow a 'retry' to find it once it is.
(You may have to " "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" #: lib/isodumper.py:725 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " "Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *." "img) to write out.
- Write to device: This button launches the " "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" #: lib/isodumper.py:730 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" #: lib/isodumper.py:732 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." msgstr "" #: lib/isodumper.py:733 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" #: lib/isodumper.py:734 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " "flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " "have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out." msgstr "" #: lib/isodumper.py:738 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:739 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" #: lib/isodumper.py:754 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "" #: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Alegeți o imagine" #: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" "Avertisment\n" "Această operație va distruge toate datele de pe\n" "dispozitivul destinație, sigur doriți să continuați?\n" "Dacă spuneți da aici, vă rugăm să nu deconectați dispozitivul în " "cursul operației următoare." #: lib/isodumper.py:787 msgid "Isodumper {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:814 msgid "Select the device to work on:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:817 msgid "Update list" msgstr "" #: lib/isodumper.py:819 msgid "Select operations" msgstr "" #: lib/isodumper.py:823 msgid "" "The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" "If both write image and create partition are selected, the partition\n" "will be created in the free space after the image." msgstr "" #: lib/isodumper.py:825 msgid "Backup the device to:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:832 msgid "Write Image from:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:840 msgid "Create partition of type:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:842 msgid "Type:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:844 msgid "FAT32" msgstr "" #: lib/isodumper.py:845 msgid "ext4" msgstr "" #: lib/isodumper.py:846 msgid "NTFS" msgstr "" #: lib/isodumper.py:847 msgid "exFAT" msgstr "" #: lib/isodumper.py:848 msgid "Persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:853 msgid "Label:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:858 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:863 msgid "Execution" msgstr "" #: lib/isodumper.py:865 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086 msgid "Execute" msgstr "Execută" #: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Raport" #: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "" #: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "" #: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nu este prezent în acest sistem" #: lib/isodumper.py:946 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:946 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" #: lib/isodumper.py:953 msgid "The checksum file is signed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:956 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1054 msgid "No image for backup is selected." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1062 msgid "No image to write is selected." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1074 msgid "Label for the device:" msgstr "Eticheta pentru dispozitivul:" #: lib/isodumper.py:1078 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:1080 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1082 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: lib/isodumper.py:1084 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "EXT4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: lib/isodumper.py:1127 msgid "OK" msgstr "OK" #: lib/isodumper.py:1137 msgid "Yes" msgstr "Da" #: lib/isodumper.py:1138 msgid "No" msgstr "Nu" #: lib/isodumper.py:1146 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1147 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe un dispozitiv" #: lib/isodumper.py:1156 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" "Avertisment\n" "Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n" "Trebuie să conectați o cheie USB pe care să poată fi scrisă imaginea." #: lib/isodumper.py:1157 msgid "Refresh" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1205 msgid "allow debug information" msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "O interfață grafică pentru scrierea fișierelor .img și .iso pe cheile USB" #~ msgid " to " #~ msgstr "pe" #~ msgid "&Write to device" #~ msgstr "&Scrie pe dispozitiv" #~ msgid "An error occurred." #~ msgstr "S-a produs o eroare." #~ msgid "Bytes written: " #~ msgstr "Octeți scriși:" #~ msgid "Device to work on:" #~ msgstr "Dispozitivul pe care se lucrează:" #~ msgid "Encrypt partition" #~ msgstr "Criptează partiția" #~ msgid "Executing copy from " #~ msgstr "Se copiază din" #~ msgid "Formatting confirmation" #~ msgstr "Confirmare de formatare" #~ msgid "Image " #~ msgstr "Imagine " #~ msgid "Target Device: " #~ msgstr "Dispozitiv destinație:" #~ msgid "" #~ "The operation completed successfully.\n" #~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" #~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" #~ " you close the application." #~ msgstr "" #~ "Operația a fost completată cu succes.\n" #~ "Puteți deconecta acum, fișierul jurnal\n" #~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log va fi salvat\n" #~ "cînd închideți aplicația." #~ msgid "Write Image:" #~ msgstr "Scrie imaginea:"