# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # Florin Cătălin RUSSEN , 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:00+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" #: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83 msgid "Reading error." msgstr "Eroare la citire." #: backend/raw_write.py:62 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:118 msgid "Writing error." msgstr "Eroare la scriere." #: backend/raw_write.py:126 msgid "Writing terminated" msgstr "" #: backend/raw_write.py:165 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:169 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:173 msgid "The {} sum check is OK" msgstr "" #: backend/raw_write.py:176 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" #: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280 #: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383 #: backend/raw_write.py:408 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:223 msgid "Try reloading partition table" msgstr "" #: backend/raw_write.py:237 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:258 msgid "Persistent partition added. Formatting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413 msgid "Persistent partition done" msgstr "" #: backend/raw_write.py:285 msgid "formatting partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:289 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:316 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:353 msgid "opening encrypted partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:356 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:391 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:415 msgid "closing encrypted partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:158 lib/isodumper.py:175 msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." msgstr "" #: lib/isodumper.py:330 msgid "Target Device: {}" msgstr "" #. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:336 msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:340 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "" #. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) #: lib/isodumper.py:348 msgid "None" msgstr "" #. I18N these are units for files size #: lib/isodumper.py:369 msgid "B" msgstr "o" #: lib/isodumper.py:369 msgid "GiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:369 msgid "KiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:369 msgid "MiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373 msgid "TiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:378 msgid "Backup to:" msgstr "Salvare pe:" #: lib/isodumper.py:408 msgid "GPG signatures database can not be read" msgstr "" #: lib/isodumper.py:445 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" #: lib/isodumper.py:445 msgid "or key expired" msgstr "" #: lib/isodumper.py:459 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" #: lib/isodumper.py:464 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:477 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Dispozitivul a fost formatat cu succes." #: lib/isodumper.py:479 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S-a produs o eroare la crearea unei partiții." #: lib/isodumper.py:481 msgid "Authentication error." msgstr "Eroare de autentificare." #: lib/isodumper.py:483 msgid "An error {} occurred." msgstr "" #: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079 msgid "Progress" msgstr "Progresie" #: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735 msgid "unmounting" msgstr "" #: lib/isodumper.py:575 msgid "Backup" msgstr "" #: lib/isodumper.py:579 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmare de salvare" #: lib/isodumper.py:579 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?" #: lib/isodumper.py:589 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Directorul de destinație este prea mic pentru a conține copia de siguranță " "(sînt necesari %s Mo)" #: lib/isodumper.py:599 msgid "Backup to: {}" msgstr "" #. I18N: don't translate source nor target #: lib/isodumper.py:617 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:630 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." #: lib/isodumper.py:636 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:640 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "" #. I18N: don't translate source nor target #: lib/isodumper.py:659 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:662 msgid "Bytes written: {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:664 msgid "Checking " msgstr "Verificare" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Adding partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:687 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" #: lib/isodumper.py:704 msgid "Added encrypted partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:710 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:725 msgid "Added partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:727 msgid "Adding partition failed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:758 msgid "Success" msgstr "Succes" #: lib/isodumper.py:760 msgid "The operation completed successfully." msgstr "" #: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." msgstr "" #: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147 #: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: lib/isodumper.py:777 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" #: lib/isodumper.py:797 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" "Scrierea este în curs. Ieșirea în cursul scrierii va \n" "face inutilizabil dispozitivul sau copia de siguranță.\n" "Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?" #: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262 #: lib/isodumper.py:1281 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: lib/isodumper.py:846 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:853 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: lib/isodumper.py:855 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" #: lib/isodumper.py:859 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " "hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " "flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " "state subsequently." msgstr "" #: lib/isodumper.py:865 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" #: lib/isodumper.py:868 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" #: lib/isodumper.py:872 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:876 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " "inserted, and allow a 'retry' to find it once it is.
(You may have to " "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" #: lib/isodumper.py:882 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " "Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *." "img) to write out.
- Write to device: This button launches the " "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" #: lib/isodumper.py:889 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" #: lib/isodumper.py:893 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." msgstr "" #: lib/isodumper.py:896 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" #: lib/isodumper.py:899 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " "flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " "have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out." msgstr "" #: lib/isodumper.py:905 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:908 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" #: lib/isodumper.py:937 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "" #: lib/isodumper.py:950 msgid "Choose an image" msgstr "Alegeți o imagine" #: lib/isodumper.py:952 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" "Avertisment\n" "Această operație va distruge toate datele de pe\n" "dispozitivul destinație, sigur doriți să continuați?\n" "Dacă spuneți da aici, vă rugăm să nu deconectați dispozitivul în " "cursul operației următoare." #: lib/isodumper.py:963 msgid "Isodumper {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:998 msgid "Select the device to work on:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1002 msgid "Update list" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1005 msgid "Select operations" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1013 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1014 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1019 msgid "Backup the device to:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1030 msgid "Write Image from:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1040 msgid "Create partition of type:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1043 msgid "Type:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1046 msgid "FAT32" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240 msgid "ext4" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1048 msgid "NTFS" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1049 msgid "exFAT" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242 msgid "Persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1056 msgid "Label:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1061 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1065 msgid "Key:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1068 msgid "Execution" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1071 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336 msgid "Execute" msgstr "Execută" #: lib/isodumper.py:1084 msgid "Report" msgstr "Raport" #: lib/isodumper.py:1087 msgid "About" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1089 msgid "Help" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1091 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: lib/isodumper.py:1150 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1153 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1161 msgid "The checksum file is signed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1167 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1262 msgid "No image for backup is selected." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1268 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmare de scriere" #: lib/isodumper.py:1275 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" #: lib/isodumper.py:1281 msgid "No image to write is selected." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1316 msgid "Label for the device:" msgstr "Eticheta pentru dispozitivul:" #: lib/isodumper.py:1321 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:1325 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1329 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: lib/isodumper.py:1333 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "EXT4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: lib/isodumper.py:1379 msgid "OK" msgstr "OK" #: lib/isodumper.py:1391 msgid "Yes" msgstr "Da" #: lib/isodumper.py:1392 msgid "No" msgstr "Nu" #: lib/isodumper.py:1405 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1406 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe un dispozitiv" #: lib/isodumper.py:1421 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" "Avertisment\n" "Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n" "Trebuie să conectați o cheie USB pe care să poată fi scrisă imaginea." #: lib/isodumper.py:1424 msgid "Refresh" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1450 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nu este prezent în acest sistem" #: lib/isodumper.py:1488 msgid "allow debug information" msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "O interfață grafică pentru scrierea fișierelor .img și .iso pe cheile USB" #~ msgid " to " #~ msgstr "pe" #~ msgid "&Write to device" #~ msgstr "&Scrie pe dispozitiv" #~ msgid "An error occurred." #~ msgstr "S-a produs o eroare." #~ msgid "Bytes written: " #~ msgstr "Octeți scriși:" #~ msgid "Device to work on:" #~ msgstr "Dispozitivul pe care se lucrează:" #~ msgid "Encrypt partition" #~ msgstr "Criptează partiția" #~ msgid "Executing copy from " #~ msgstr "Se copiază din" #~ msgid "Formatting confirmation" #~ msgstr "Confirmare de formatare" #~ msgid "Image " #~ msgstr "Imagine " #~ msgid "Target Device: " #~ msgstr "Dispozitiv destinație:" #~ msgid "" #~ "The operation completed successfully.\n" #~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" #~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" #~ " you close the application." #~ msgstr "" #~ "Operația a fost completată cu succes.\n" #~ "Puteți deconecta acum, fișierul jurnal\n" #~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log va fi salvat\n" #~ "cînd închideți aplicația." #~ msgid "Write Image:" #~ msgstr "Scrie imaginea:"