# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Moo, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/isodumper.py:91
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:211
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 jūsų sistemoje yra neprieinama"
#: lib/isodumper.py:234
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:251 lib/isodumper.py:415
msgid "Target Device: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:275
msgid "Backup in: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:313
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Įrenginys buvo sėkmingai formatuotas."
#: lib/isodumper.py:317
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Kuriant skaidinį, įvyko klaida."
#: lib/isodumper.py:321
msgid "Authentication error."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:325
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
#: lib/isodumper.py:389
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:394 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Backup in:"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:418
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Įrenginys yra pernelyg mažas, kad sutalpintų ISO failą."
#: lib/isodumper.py:425
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Įrenginys yra didesnis nei 32 Gbaitai. Ar tikrai norite jį naudoti?"
#: lib/isodumper.py:462
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:464
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Bandoma atjungti"
#: lib/isodumper.py:470
#, python-format
msgid "Partition %s is busy"
msgstr "Skaidinys %s užimtas"
#: lib/isodumper.py:474
msgid " was terminated by signal "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:474 lib/isodumper.py:479
msgid "Error, umount "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:477
msgid " successfully unmounted"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:479
msgid " returned "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:482
msgid "Execution failed: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:490
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Nepavyko perskaityti mtab !"
#: lib/isodumper.py:500 lib/isodumper.py:529
msgid "Reading error."
msgstr "Skaitymo klaida."
#: lib/isodumper.py:507
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:514
msgid " to "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:513
msgid "Writing "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:514
msgid "Executing copy from "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:561
msgid "Writing error."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:541
msgid "Wrote: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:556
msgid " successfully written to "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:685
msgid "Image "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:557
msgid "Bytes written: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:570
msgid "Checking "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:597
msgid "SHA1 sum: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:598
msgid "MD5 sum: "
msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr ""
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr ""
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
"the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
msgid "Select"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6
msgid ""
"Warning\n"
" This will destroy all data on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please do not unplug\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ar norite perrašyti failą?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
msgid ""
"Error\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
"\n"
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved."
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
msgstr "Įrenginio etiketė:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr "Standartinis. Failų dydžiai yra ribojami iki 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr "Skirtas apdoroti failus, didesnius nei 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Only for Linux systems"
msgstr "Tik Linux sistemoms"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Isodumper - Help"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid ""
"Mageia IsoDumper\n"
"----------------\n"
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
"\n"
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console "
"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is "
"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive "
"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter "
"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a "
"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically "
"opened File Manager window).\n"
"\n"
"The fields of the main window are as follows:\n"
"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to "
"choose from.\n"
"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup "
"file *.img) to write out.\n"
"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning "
"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then "
"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar "
"beneath.\n"
"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
"the source *.img file to write out.\n"
"- Backup the device: launch the backup operation.\n"
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
"format in a new dialog box.\n"
"- Details: this button shows detailed log information.\n"
"\n"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:43
msgid "Device to work on:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:44
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45
msgid "Write Image:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
msgid "Select Image"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48
msgid "Write to device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:52
msgid "(None)"
msgstr "(Nėra)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:53
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
msgid "Backup the device"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57
msgid "Format the device"
msgstr "Formatuoti įrenginį"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59
msgid ""
"Warning\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:64
msgid ""
"Success\n"
" The operation was successfully performed.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a logfile\n"
" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""