# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Moo, 2015-2016,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
msgid "Reading error."
msgstr "Skaitymo klaida."
#: backend/raw_write.py:61
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti į įrenginį {}"
#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
msgid "Writing error."
msgstr "Rašymo klaida."
#: backend/raw_write.py:122
msgid "Writing terminated"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:129
msgid "No partition is mounted."
msgstr "Nėra prijungtas joks skaidinys."
#: backend/raw_write.py:135
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:138
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:141
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:145
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:147
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:149
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:151
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:153
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:181
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Nerastas parašo failas {}\n"
#: backend/raw_write.py:189
msgid "Sum file {} not found\n"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:219
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:221
msgid "SHA3 sum: {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:226
msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:229
msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:231
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301
#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358
msgid "Error while doing persistent partition: "
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362
msgid "Persistent partition done"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:157
msgid "Target Device: "
msgstr "Paskirties įrenginys: "
#. I18N these are units for files size
#: lib/isodumper.py:165
msgid "B"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:165
msgid "GiB"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:165
msgid "KiB"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:165
msgid "MiB"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169
msgid "TiB"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:183
msgid "Formatting confirmation"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:188
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Įrenginys buvo sėkmingai formatuotas."
#: lib/isodumper.py:192
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Kuriant skaidinį, įvyko klaida."
#: lib/isodumper.py:196
msgid "Authentication error."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:200
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
#: lib/isodumper.py:221
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:247
msgid "Backup confirmation"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:247
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ar norite perrašyti failą?"
#: lib/isodumper.py:255
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732
msgid "Backup to:"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:274
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:296
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Įrenginys yra pernelyg mažas, kad sutalpintų ISO failą."
#: lib/isodumper.py:300
msgid "Writing confirmation"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:303
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Įrenginys yra didesnis nei 32 Gbaitai. Ar tikrai norite jį naudoti?"
#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386
msgid "Warning"
msgstr "Dėmėsio"
#: lib/isodumper.py:310
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:311
msgid " to "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:311
msgid "Executing copy from "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:327
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:328
msgid "Bytes written: "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:329
msgid "Checking "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:347
msgid "Adding persistent partition"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:350
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:354
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:359
msgid "Added persistent partition"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:374
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
#: lib/isodumper.py:374
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:386
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
" Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: lib/isodumper.py:438
msgid "Image "
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504
msgid "IsoDumper"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:442
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
"state subsequently."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:448
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:449
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:450
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:451
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is.
(You may have to "
"close any automatically opened File Manager window)."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:454
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write "
"Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *."
"img) to write out.
- Write to device: This button launches the "
"operation - with a prior warning dialogue."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:458
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
"between sessions."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:459
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in Key field."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:460
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:461
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
"the source *.img file to write out."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:465
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:466
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
"and the format in a new dialog box."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:482
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:496
msgid "Choose an image"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:497
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
" are you sure you want to proceed?\n"
" If you say ok here, please do not unplug the device "
"during the following operation."
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:531
msgid "Device to work on:"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:535
msgid "Write Image:"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:541
msgid "&Write to device"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:546
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:548
msgid "Encrypt partition"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:549
msgid "Key:"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:562
msgid "Backup the device"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:565
msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:567
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:570
msgid "Progress"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:574
msgid "Report"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687
msgid "Refresh"
msgstr "Įkelti iš naujo"
#: lib/isodumper.py:579
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: lib/isodumper.py:581
msgid "Help"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:583
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: lib/isodumper.py:589
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 jūsų sistemoje yra neprieinama"
#: lib/isodumper.py:605
msgid "Label for the device:"
msgstr "Įrenginio etiketė:"
#: lib/isodumper.py:609
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: lib/isodumper.py:611
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:613
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
#: lib/isodumper.py:615
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
#: lib/isodumper.py:617
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: lib/isodumper.py:659
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: lib/isodumper.py:669
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: lib/isodumper.py:670
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: lib/isodumper.py:678
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr ""
#: lib/isodumper.py:678
msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Paveikslai : Timothée Giet"
#: lib/isodumper.py:686
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Isodumper requesting write access"
msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Manatools requesting write access"
msgstr ""
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
msgstr ""
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "Mb"
#~ msgid "SHA512 sum: {}"
#~ msgstr "SHA512 suma: {}"