# Korean translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:10+0000\n" "Last-Translator: This.dramzinn \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: lib/isodumper.py:123 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" msgstr "" #: lib/isodumper.py:190 msgid "Mb" msgstr "" #: lib/isodumper.py:210 msgid "Target Device: " msgstr "대상 장치: " #: lib/isodumper.py:232 msgid "Backup to: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:236 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" #: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" #: lib/isodumper.py:249 msgid "Authentication error." msgstr "" #: lib/isodumper.py:253 msgid "An error occurred." msgstr "" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Backup confirmation" msgstr "" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:298 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" #: lib/isodumper.py:328 msgid "Writing confirmation" msgstr "" #: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 msgid "Warning" msgstr "" #: lib/isodumper.py:356 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "모든 파티션 마운트 제거합니다. " #: lib/isodumper.py:358 msgid "Trying to unmount " msgstr "마운트 제거를 시행합니다. " #: lib/isodumper.py:362 #, python-format msgid "Partition %s is busy" msgstr "" #: lib/isodumper.py:366 msgid " was terminated by signal " msgstr " 신호를 종료합니다. " #: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372 msgid "Error, umount " msgstr "마운트 제거 에러 " #: lib/isodumper.py:370 msgid " successfully unmounted" msgstr " 마운트 제거를 성공했습니다." #: lib/isodumper.py:372 msgid " returned " msgstr " 돌아옵니다. " #: lib/isodumper.py:376 msgid "Execution failed: " msgstr "실행 실패: " #: lib/isodumper.py:385 msgid "Could not read mtab !" msgstr "mtab를 읽을 수 없다." #: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422 msgid "Reading error." msgstr "" #: lib/isodumper.py:403 msgid "You don't have permission to write to the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " msgstr " 부터 " #: lib/isodumper.py:408 msgid "Writing " msgstr "쓰다 " #: lib/isodumper.py:409 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "실행하다 : dd if=" #: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "쓰다 " #: lib/isodumper.py:436 msgid "Wrote: " msgstr "썼다 : " #: lib/isodumper.py:448 msgid " successfully written to " msgstr " 성공적으로 쓰여진다. " #: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567 msgid "Image " msgstr "이미지 " #: lib/isodumper.py:449 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:461 msgid "Checking " msgstr "" #: lib/isodumper.py:486 msgid "SHA1 sum: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:487 msgid "MD5 sum: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:496 msgid "Success" msgstr "" #: lib/isodumper.py:496 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" #: lib/isodumper.py:508 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" msgstr "" #: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: lib/isodumper.py:571 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous
contents of the flash drive onto the hard " "disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.
It gives also a feature for formatting the USB device.

IsoDumper " "can be launched either from the menus, or a user or root console with the " "command 'isodumper'.
For normal users, the root password is solicited; " "this is necessary for the program's operation.
The flash drive can be " "inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " "dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " "to find it once it is.
(You may have to close any automatically opened " "File Manager window).

The fields of the main window are as " "follows:
- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" "down list to choose from.
- Write Image: to choose the source ISO image " "*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.
- Write to " "device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " "
The operation is shown in the progress bar beneath.
- Backup to: " "define the name and placement of the backup image file. The current flash " "drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " "preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " "necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " "file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " "source *.img file to write out.
- Backup the device: launch the backup " "operation.
- Format the device: create an unique partition on the " "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" msgstr "" #: lib/isodumper.py:618 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:657 msgid "Write Image:" msgstr "사용된 이미지:" #: lib/isodumper.py:663 msgid "&Write to device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:672 msgid "&Backup the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:676 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:678 msgid "&Format the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Progress" msgstr "" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" msgstr "" #: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 msgid "&Refresh" msgstr "" #: lib/isodumper.py:693 msgid "&About" msgstr "" #: lib/isodumper.py:695 msgid "&Help" msgstr "" #: lib/isodumper.py:697 msgid "&Quit" msgstr "" #: lib/isodumper.py:703 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" #: lib/isodumper.py:722 msgid "Label for the device:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:726 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:728 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:730 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:732 msgid "Execute" msgstr "" #: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 msgid "Cancel" msgstr "" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:798 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Warning\n" #~ " This will destroy all data on the target\n" #~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" #~ "\n" #~ " If you say ok here, please do not unplug\n" #~ " the device during the following operation." #~ msgstr "" #~ "경고\n" #~ "이것은 대상 장치의 모든 데이타를 파괴할 수 있습니다.\n" #~ "확실히 진행하기를 원하십니까?\n" #~ "\n" #~ "만약 원한다면, 다음의 연산이 실행되는 동안 \n" #~ "장치를 제거하지 마십시요" #~ msgid "Select target device to write the image to" #~ msgstr "이미지를 사용하기 위한 장치를 선택하십시요" #~ msgid "Select an image file to be written to the device" #~ msgstr "장치에 사용된 이미지 파일을 선택하십시요" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "이미지 선택" #~ msgid "Write to device" #~ msgstr "사용된 장치" #~ msgid "Details" #~ msgstr "상세 정보" #~ msgid "Image: " #~ msgstr "이미지: " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "dd 처리과정 종료시 오류발생" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "이미지제작가" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-취소" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-닫기" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-확인" #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "오류\n" #~ "(목적) 장치를 찾을 수 없습니다.\n" #~ "\n" #~ "USB 키를 입력할 필요가 있습니다.\n" #~ "그 이미지와 같은 것은 쓰여질 수 있습니다." #~ msgid "to" #~ msgstr "으로" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " Something went wrong, please see the details\n" #~ " window for the exact error.\n" #~ " \n" #~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" #~ " homedir/.isodumper when the application is closed." #~ msgstr "" #~ "오류\n" #~ "무언인가 잘못되었습니다, 세부사항을 보도록 합니다.\n" #~ "정확한 에러를 위한 창.\n" #~ "\n" #~ "그 기록파일은 만약 응용프로그램이 끝나는 경우가 발생하면 \n" #~ "당신의 홈 디렉토리에 저장된다." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Success\n" #~ " The image was successfully written to the\n" #~ " target device.\n" #~ " \n" #~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" #~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" #~ " you close the application." #~ msgstr "" #~ "성공\n" #~ "그 이미지가 성공적으로 \n" #~ "장치에 쓰인다면\n" #~ "\n" #~ "지금 그것(장치)를 제거해도 괜찮습니다, 만약 사용(응용)을 종료하게 되면,\n" #~ "그 기록은 당신의 홈디렉토리에 저장되도록 작동할 것입니다."