# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # Balzamon, 2015 # FIRST AUTHOR , 2008 # Zsolt Bölöny , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 10:06+0000\n" "Last-Translator: Balzamon\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:103 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" msgstr "" #: lib/isodumper.py:263 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" #: lib/isodumper.py:284 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:300 lib/isodumper.py:466 msgid "Target Device: " msgstr "Célmeghajtó " #: lib/isodumper.py:324 msgid "Backup in: " msgstr "Mentés ide:" #: lib/isodumper.py:362 lib/isodumper.py:504 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "A meghajtó formázása sikeresen megtörtént." #: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:496 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Hiba történt a partíció létrehozása közben." #: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:500 msgid "Authentication error." msgstr "Azonosítási hiba." #: lib/isodumper.py:374 lib/isodumper.py:540 msgid "An error occurred." msgstr "Hiba történt." #: lib/isodumper.py:438 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:443 share/isodumper/isodumper.glade.h:52 msgid "Backup in:" msgstr "Mentés ide:" #: lib/isodumper.py:469 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Az eszközön nem fér el az ISO fájl." #: lib/isodumper.py:476 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Az eszköz nagyobb, mint 32 gigabájt. Biztos benne, hogy használni szeretné?" #: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537 #, python-format msgid "Error mounting the partition %s" msgstr "Hiba a %s partíció csatolása közben" #: lib/isodumper.py:523 msgid "Mounted in: " msgstr "Csatolási ide: " #: lib/isodumper.py:533 msgid "Error copying files" msgstr "Hiba a fájlok másolása közben" #: lib/isodumper.py:565 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Az összes partíció lecsatolása " #: lib/isodumper.py:567 msgid "Trying to unmount " msgstr "Lecsatolás megkísérlése " #: lib/isodumper.py:573 msgid " was terminated by signal " msgstr "" #: lib/isodumper.py:573 lib/isodumper.py:579 msgid "Error, umount " msgstr "Hiba, a lecsatolás " #: lib/isodumper.py:577 msgid " successfully unmounted" msgstr " sikeresen lecsatolva" #: lib/isodumper.py:579 msgid " returned " msgstr "" #: lib/isodumper.py:582 msgid "Execution failed: " msgstr "Futtatás sikertelen " #: lib/isodumper.py:590 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Az mtab nem olvasható!" #: lib/isodumper.py:600 lib/isodumper.py:629 msgid "Reading error." msgstr "Olvasási hiba." #: lib/isodumper.py:607 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nincsen írási jogosultsága ezen az eszközön" #: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:726 #: lib/isodumper.py:727 msgid " to " msgstr " - " #: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:726 msgid "Writing " msgstr "Írás" #: lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:727 msgid "Executing copy from " msgstr "" #: lib/isodumper.py:635 lib/isodumper.py:651 lib/isodumper.py:661 msgid "Writing error." msgstr "Írási hiba." #: lib/isodumper.py:641 msgid "Wrote: " msgstr "Kiírt:" #: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766 msgid " successfully written to " msgstr " sikeresen megírva a " #: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766 lib/isodumper.py:854 msgid "Image " msgstr "Kép " #: lib/isodumper.py:657 msgid "Bytes written: " msgstr "Bájtok kiírva:" #: lib/isodumper.py:670 msgid "Checking " msgstr "Ellenőrzés" #: lib/isodumper.py:697 msgid "SHA1 sum: " msgstr "SHA1 összeg:" #: lib/isodumper.py:698 msgid "MD5 sum: " msgstr "MD5 összeg:" #: lib/isodumper.py:723 msgid "ISO image mounted in " msgstr "" #: lib/isodumper.py:731 #, python-format msgid "%s file(s) to copy." msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Isodumper futtatása" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or the backup will be unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" "imagewriter." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:13 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" "\n" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Label for the device:" msgstr "Meghajtó címke:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Csak Linux rendszerekre" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Isodumper - Help" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "Mageia IsoDumper\n" "----------------\n" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n" "\n" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically opened File Manager window).\n" "\n" "The fields of the main window are as follows:\n" "- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.\n" "- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar beneath.\n" "- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" "\n" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:43 msgid "Device to work on:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:44 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Célmeghajtó kiválasztása" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 msgid "Write Image:" msgstr "Kép írása:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:47 msgid "Select Image" msgstr "Kép kiválasztása" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:48 msgid "For UEFI boot" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:49 msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 msgid "Write to device" msgstr "Meghajtóra írás" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:54 msgid "(None)" msgstr "(egyik sem)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:55 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:56 msgid "Backup the device" msgstr "Meghajtó mentése" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 msgid "Format the device" msgstr "Meghajtó formázása" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:61 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:66 msgid "" "Success\n" " The operation was successfully performed.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr ""