# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # Egoitz Rodriguez , 2019 # Egoitz Rodriguez , 2014 # Egoitz Rodriguez , 2014-2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:00+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83 msgid "Reading error." msgstr "Akatsa irakurtzerakoan." #: backend/raw_write.py:62 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:118 msgid "Writing error." msgstr "Errorea idazten." #: backend/raw_write.py:126 msgid "Writing terminated" msgstr "" #: backend/raw_write.py:165 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:169 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:173 msgid "The {} sum check is OK" msgstr "" #: backend/raw_write.py:176 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" #: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280 #: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383 #: backend/raw_write.py:408 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:223 msgid "Try reloading partition table" msgstr "" #: backend/raw_write.py:237 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:258 msgid "Persistent partition added. Formatting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413 msgid "Persistent partition done" msgstr "" #: backend/raw_write.py:285 msgid "formatting partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:289 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:316 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:353 msgid "opening encrypted partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:356 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." msgstr "" #: backend/raw_write.py:391 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "" #: backend/raw_write.py:415 msgid "closing encrypted partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:158 lib/isodumper.py:175 msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." msgstr "" #: lib/isodumper.py:330 msgid "Target Device: {}" msgstr "" #. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:336 msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:340 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "" #. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) #: lib/isodumper.py:348 msgid "None" msgstr "" #. I18N these are units for files size #: lib/isodumper.py:369 msgid "B" msgstr "B" #: lib/isodumper.py:369 msgid "GiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:369 msgid "KiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:369 msgid "MiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373 msgid "TiB" msgstr "" #: lib/isodumper.py:378 msgid "Backup to:" msgstr "Babeskopia: " #: lib/isodumper.py:408 msgid "GPG signatures database can not be read" msgstr "" #: lib/isodumper.py:445 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" #: lib/isodumper.py:445 msgid "or key expired" msgstr "" #: lib/isodumper.py:459 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" #: lib/isodumper.py:464 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:477 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da." #: lib/isodumper.py:479 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean." #: lib/isodumper.py:481 msgid "Authentication error." msgstr "Egiaztaze errorea." #: lib/isodumper.py:483 msgid "An error {} occurred." msgstr "" #: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1081 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" #: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735 msgid "unmounting" msgstr "" #: lib/isodumper.py:575 msgid "Backup" msgstr "" #: lib/isodumper.py:579 msgid "Backup confirmation" msgstr "Babeskopia baiestapena" #: lib/isodumper.py:579 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?" #: lib/isodumper.py:589 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)" #: lib/isodumper.py:599 msgid "Backup to: {}" msgstr "" #. I18N: don't translate source nor target #: lib/isodumper.py:617 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:630 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu." #: lib/isodumper.py:636 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:640 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "" #. I18N: don't translate source nor target #: lib/isodumper.py:659 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:662 msgid "Bytes written: {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:664 msgid "Checking " msgstr "Egiaztatzen" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Adding persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:687 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" #: lib/isodumper.py:704 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:710 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:725 msgid "Added persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:727 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:758 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" #: lib/isodumper.py:760 msgid "The operation completed successfully." msgstr "" #: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." msgstr "" #: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1149 #: lib/isodumper.py:1166 lib/isodumper.py:1274 msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: lib/isodumper.py:777 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" #: lib/isodumper.py:797 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" "Idazketa prozesuan zehar. Idaztean zehar irteteak\n" " gailua edo babeskopia erabilezin bihur liteke.\n" " Ziur daztean zehar irten nahi duzula?" #: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1264 #: lib/isodumper.py:1283 msgid "Error" msgstr "Akatsa" #: lib/isodumper.py:846 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:853 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: lib/isodumper.py:855 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" #: lib/isodumper.py:859 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " "hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " "flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " "state subsequently." msgstr "" #: lib/isodumper.py:865 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" #: lib/isodumper.py:868 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" #: lib/isodumper.py:872 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:876 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " "inserted, and allow a 'retry' to find it once it is.
(You may have to " "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" #: lib/isodumper.py:882 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " "Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *." "img) to write out.
- Write to device: This button launches the " "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" #: lib/isodumper.py:889 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" #: lib/isodumper.py:893 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." msgstr "" #: lib/isodumper.py:896 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" #: lib/isodumper.py:899 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " "flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " "have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out." msgstr "" #: lib/isodumper.py:905 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:908 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" #: lib/isodumper.py:937 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "" #: lib/isodumper.py:950 msgid "Choose an image" msgstr "Aukeratu irudi bat" #: lib/isodumper.py:952 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" "Abisua\n" "Hau helburu gailuko datu guztiak galaraziko ditu\n" " ziur zaude jarraitu nahi duzula?\n" " hemen ok esaten baduzu, mesedez ez deskonektatu Gailua " "ondorengo eragiketan zehar." #: lib/isodumper.py:963 msgid "Isodumper {}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:998 msgid "Select the device to work on:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1002 msgid "Update list" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1005 msgid "Select operations" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1013 msgid "" "The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" "If both write image and create partition are selected, the partition\n" "will be created in the free space after the image." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1018 msgid "Backup the device to:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1029 msgid "Write Image from:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1039 msgid "Create partition of type:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1042 msgid "Type:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1045 msgid "FAT32" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1046 lib/isodumper.py:1242 msgid "ext4" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1047 msgid "NTFS" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1048 msgid "exFAT" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1049 lib/isodumper.py:1242 lib/isodumper.py:1244 msgid "Persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1055 msgid "Label:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1062 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1066 msgid "Key:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1070 msgid "Execution" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1073 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1076 lib/isodumper.py:1338 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" #: lib/isodumper.py:1086 msgid "Report" msgstr "Berri-ematea" #: lib/isodumper.py:1089 msgid "About" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1091 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: lib/isodumper.py:1093 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: lib/isodumper.py:1152 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1155 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1163 msgid "The checksum file is signed" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1169 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1264 msgid "No image for backup is selected." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1270 msgid "Writing confirmation" msgstr "Idazte baiestapena" #: lib/isodumper.py:1277 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?" #: lib/isodumper.py:1283 msgid "No image to write is selected." msgstr "" #: lib/isodumper.py:1318 msgid "Label for the device:" msgstr "Gailuaren etiketa:" #: lib/isodumper.py:1323 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:1327 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1331 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: lib/isodumper.py:1335 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:1339 lib/isodumper.py:1427 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: lib/isodumper.py:1381 msgid "OK" msgstr "Ados" #: lib/isodumper.py:1393 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: lib/isodumper.py:1394 msgid "No" msgstr "Ez" #: lib/isodumper.py:1407 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "" #: lib/isodumper.py:1408 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO irudiak gailu batera idazteko tresna" #: lib/isodumper.py:1423 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" "Erne\n" " Ez da gailurik aurkitu helburuan. \n" " USB giltza bat entxufatu behar duzu bertan irudia idatzi ahal izateko." #: lib/isodumper.py:1426 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #: lib/isodumper.py:1452 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman" #: lib/isodumper.py:1490 msgid "allow debug information" msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko" #~ msgid " to " #~ msgstr " arte " #~ msgid "&Write to device" #~ msgstr "Gailuan &idatzi" #~ msgid "An error occurred." #~ msgstr "Errore bat gertatu da." #~ msgid "Bytes written: " #~ msgstr "Byteak idatzita: " #~ msgid "Device to work on:" #~ msgstr "Gailua lan egiteko:" #~ msgid "Encrypt partition" #~ msgstr "Zifratu partizioa" #~ msgid "Executing copy from " #~ msgstr "-tik kopia exekutatzen " #~ msgid "Formatting confirmation" #~ msgstr "Formateatzearen baiestapena" #~ msgid "Image " #~ msgstr "Imajina " #~ msgid "No partition is mounted." #~ msgstr "Partizioarik ez dago muntatuta." #~ msgid "Target Device: " #~ msgstr "Helburu gailua: " #~ msgid "" #~ "The operation completed successfully.\n" #~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" #~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" #~ " you close the application." #~ msgstr "" #~ "Eragiketa arrakastaz osatu da.\n" #~ "Hura orain entxufetik ateratzeko libre zara, log fitxategi bat\n" #~ "(/home/-user- edo /root)/.isodumper/isodumper.log-en gordeko da\n" #~ " aplikazioa ixtean." #~ msgid "Write Image:" #~ msgstr "Imajina Idatzi:"