# Spanish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # motitos , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:47+0100\n" "Last-Translator: motitos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" msgstr "" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " msgstr "Imagen: " #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas las particiones de " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentando desmontar " #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " msgstr " se terminó con la señal " #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " msgstr "Error, desmontar " #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " msgstr " devuelto " #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " msgstr "Ejecución fallida: " #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" msgstr "¡No se puede leer mtab!" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " msgstr " a " #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " #: lib/isodumper.py:189 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando copia de" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 msgid "Writing error." msgstr "Error de escritura." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" msgstr " escrito con éxito en" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " msgstr "Imagen " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Advertencia\n" "Esto destruirá todos los datos en el dispositivo\n" "de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n" "\n" "Si presiona Aceptar, no desconecte\n" "el dispositivo durante la operación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Error\n" "Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" "de detalles para conocer el error exacto.\n" "\n" "Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n" "en su directorio home cuando se cierre la aplicación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imagen:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Seleccione una imagen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "a" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Éxito\n" "La imagen fue grabada correctamente en el\n" "dispositivo de destino.\n" "\n" "Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" "operación se guardará en su directorio home\n" "cuando cierre la aplicación." #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "ImageWriter" #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "¡El proceso dd terminó con un error !" #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "Error\n" #~ "No se encontraron dispositivos de destino.\n" #~ "\n" #~ "Necesita conectar una memoria USB\n" #~ "en la que se pueda escribir la imagen."