# Greek translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # dtsiamasiotis , 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-23 16:08+0000\n" "Last-Translator: dtsiamasiotis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:111 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" msgstr "Εφεδρικό αρχείο στο:" #: lib/isodumper.py:155 msgid "Image: " msgstr "Εικόνα: " #: lib/isodumper.py:156 msgid "Target Device: " msgstr "Συσκευή προορισμού: " #: lib/isodumper.py:159 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Η συσκευή είναι πολύ μικρή για να χωρέσει το αρχείο ISO." #: lib/isodumper.py:166 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Η συσκευή είναι μεγαλύτερη από 32 Gbytes. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την " "χρησιμοποιήσετε;" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Αποπροσάρτηση όλων των διαμερισμάτων του " #: lib/isodumper.py:194 msgid "Trying to unmount " msgstr "Προσπάθεια για αποπροσάρτηση " #: lib/isodumper.py:200 msgid " was terminated by signal " msgstr " τερματίστηκε από το σήμα " #: lib/isodumper.py:200 lib/isodumper.py:206 msgid "Error, umount " msgstr "Σφάλμα, αποπροσάρτηση " #: lib/isodumper.py:204 msgid " successfully unmounted" msgstr " επιτυχή αποπροσάρτηση" #: lib/isodumper.py:206 msgid " returned " msgstr " επέστρεψε " #: lib/isodumper.py:209 msgid "Execution failed: " msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης: " #: lib/isodumper.py:217 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του mtab !" #: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248 msgid "Reading error." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." #: lib/isodumper.py:231 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στη συσκευή" #: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237 msgid " to " msgstr " προς " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Writing " msgstr "Εγγραφή " #: lib/isodumper.py:237 msgid "Executing copy from " msgstr "Εκτέλεση αντιγραφής από" #: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275 msgid "Writing error." msgstr "Σφάλμα εγγραφής." #: lib/isodumper.py:258 msgid "Wrote: " msgstr "Γραφτηκε: " #: lib/isodumper.py:270 msgid " successfully written to" msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο" #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " msgstr "Εικόνα " #: lib/isodumper.py:271 msgid "Bytes written: " msgstr "Εγγεγραμμένα bytes:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Εκτελέστε το Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση του Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" "Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε μνήμες USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Προσοχή\n" " Αυτό θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα στη συσκευή\n" " προορισμού, είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" "\n" " Αν συμφωνείτε εδώ, παρακαλώ μην αποσυνδέσετε\n" " τη συσκευή κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Σφάλμα\n" " Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο με τις\n" " λεπτομέρειες για το ακριβές λάθος.\n" " \n" " Ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log με το περιεχόμενο θα σωθεί στο\n" " homedir/.isodumper όταν η εφαρμογή τερματιστεί." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" msgstr "Εγγραφή εικόνας:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας που πρόκειται να εγγραφεί στην συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "to" msgstr "προς" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Επιλέξτε την συσκευή προορισμού για να γράψετε την εικόνα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Δημιουργήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο της συσκευής σαν εικονικό αρχείο για να " "το αποκαταστήσετε αργότερα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "(None)" msgstr "(κανένα)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Write to device" msgstr "Γράψτε στη συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Προσοχή\n" " Δε βρέθηκαν συσκευές προορισμού. \n" "\n" " Πρέπει να συνδέσετε μία USB μνήμη\n" " στην οποία μπορεί να εγγραφεί το εικονικό αρχείο." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Επιτυχία\n" " Το εικονικό αρχείο εγγράφηκε επιτυχώς στη\n" " συσκευή προορισμού.\n" " \n" " Μπορείτε τώρα να την αποσυνδέσετε ελεύθερα, ένα αρχείο καταγραφής " "isodumper. log \n" " της διεργασίας θα σωθεί στο homedir/.isodumper/ όταν\n" " τερματίσετε την εφαρμογή."