# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Agored Open, 2016 # ciaran, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:13+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" #: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 msgid "Reading error." msgstr "Gwall darllen." #: backend/raw_write.py:58 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 msgid "Writing error." msgstr "Gwall ysgrifennu." #: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346 msgid "Success" msgstr "Llwyddiant" #: backend/raw_write.py:122 msgid "No partition is mounted." msgstr "" #: backend/raw_write.py:128 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:131 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:134 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:138 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" #: backend/raw_write.py:140 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:142 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:144 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:171 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" #: backend/raw_write.py:207 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:209 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:213 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" #: backend/raw_write.py:215 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" #: backend/raw_write.py:217 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" #: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dyfais darged:" #: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Cadarnhad y ffurfweddu" #: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Fformatiwyd y ddyfais yn llwyddiannus." #: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Cododd gwall wrth greu rhaniad." #: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Gwall dilysu." #: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Cododd gwall." #: lib/isodumper.py:204 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" #: lib/isodumper.py:230 msgid "Backup confirmation" msgstr "Cadarnhad y copïo wrth gefn" #: lib/isodumper.py:230 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Hoffech chi drosysgrifo'r ffeil?" #: lib/isodumper.py:238 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Mae'r gyrchfan yn rhy fach i dderbyn y copi wrth gefn (mae agen %s Mb)" #: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" msgstr "Copïo wrth gefn i:" #: lib/isodumper.py:257 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:279 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Mae'r ddyfais yn rhy fach i gynnwys y ffeil ISO." #: lib/isodumper.py:283 msgid "Writing confirmation" msgstr "Cadarnhad yr ysgrifennu" #: lib/isodumper.py:286 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Mae'r ddyfais yn fwy na 32 Gb. Ydych chi'n siŵr yr hoffech ei ddefnyddio?" #: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: lib/isodumper.py:293 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:294 msgid " to " msgstr "i" #: lib/isodumper.py:294 msgid "Executing copy from " msgstr "" #: lib/isodumper.py:311 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" #: lib/isodumper.py:312 msgid "Bytes written: " msgstr "Beitiau a ysgrifennwyd:" #: lib/isodumper.py:313 msgid "Checking " msgstr "Gwirio" #: lib/isodumper.py:331 msgid "Adding persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:333 msgid "Added persistent partition" msgstr "" #: lib/isodumper.py:346 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" #: lib/isodumper.py:358 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:370 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: lib/isodumper.py:410 msgid "Image " msgstr "Delwed" #: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: lib/isodumper.py:414 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous
contents of the flash drive onto the hard " "disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.
It gives also a feature for formatting the USB device.

IsoDumper " "can be launched either from the menus, or a user or root console with the " "command 'isodumper'.
For normal users, the root password is solicited; " "this is necessary for the program's operation.
The flash drive can be " "inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " "dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " "to find it once it is.
(You may have to close any automatically opened " "File Manager window).

The fields of the main window are as " "follows:
- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" "down list to choose from.
- Write Image: to choose the source ISO image " "*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.
- Write to " "device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " "
The operation is shown in the progress bar beneath.
- Backup to: " "define the name and placement of the backup image file. The current flash " "drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " "preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " "necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " "file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " "source *.img file to write out.
- Backup the device: launch the backup " "operation.
- Format the device: create an unique partition on the " "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" #: lib/isodumper.py:457 msgid "Choose an image" msgstr "" #: lib/isodumper.py:458 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:492 msgid "Device to work on:" msgstr "Dyfais darged i'w defnyddio:" #: lib/isodumper.py:496 msgid "Write Image:" msgstr "Delwedd i'w hysgrifennu:" #: lib/isodumper.py:502 msgid "&Write to device" msgstr "&Ysgrifennu i ddyfais" #: lib/isodumper.py:505 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "" #: lib/isodumper.py:514 msgid "Backup the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:517 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Fformatio'r ddyfais fel FAT, NTFS neu ext:" #: lib/isodumper.py:519 msgid "Format the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:522 msgid "Progress" msgstr "" #: lib/isodumper.py:526 msgid "Report" msgstr "Adrodd" #: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634 msgid "Refresh" msgstr "" #: lib/isodumper.py:531 msgid "About" msgstr "" #: lib/isodumper.py:533 msgid "Help" msgstr "" #: lib/isodumper.py:535 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/isodumper.py:541 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "Nid yw UDisks2 ar gael ar eich system" #: lib/isodumper.py:557 msgid "Label for the device:" msgstr "Label i'r ddyfais:" #: lib/isodumper.py:561 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:563 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: lib/isodumper.py:565 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:567 msgid "Execute" msgstr "Gweithredu" #: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: lib/isodumper.py:606 msgid "OK" msgstr "Iawn" #: lib/isodumper.py:616 msgid "Yes" msgstr "Ie" #: lib/isodumper.py:617 msgid "No" msgstr "Na" #: lib/isodumper.py:625 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Teclyn i ysgrifennu delweddau ISO i ddyfeisiau" #: lib/isodumper.py:625 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "" #: lib/isodumper.py:633 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Isodumper requesting write access" msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Manatools requesting write access" msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Teclyn graffigol i ysgrifennu ffeiliau .img ac .iso i gofbinnau"