# Czech translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # jui , 2013 # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # fri, 2014 # jui , 2014 # jui , 2013 # fri, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:54+0000\n" "Last-Translator: jui \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:152 lib/isodumper.py:193 msgid "Target Device: " msgstr "Cílové zařízení: " #: lib/isodumper.py:191 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "Backup in:" msgstr "Záloha za:" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " #: lib/isodumper.py:196 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." #: lib/isodumper.py:203 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" #: lib/isodumper.py:236 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odpojuji všechny oddíly " #: lib/isodumper.py:238 msgid "Trying to unmount " msgstr "Pokouším se odpojit " #: lib/isodumper.py:244 msgid " was terminated by signal " msgstr " bylo přerušeno signálem " #: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:250 msgid "Error, umount " msgstr "Chyba, odpojení " #: lib/isodumper.py:248 msgid " successfully unmounted" msgstr " úspěšně odpojen" #: lib/isodumper.py:250 msgid " returned " msgstr " vrátilo " #: lib/isodumper.py:253 msgid "Execution failed: " msgstr "Spuštění selhalo: " #: lib/isodumper.py:261 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nemohu přečíst mtab!" #: lib/isodumper.py:269 lib/isodumper.py:292 msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." #: lib/isodumper.py:275 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nemáte práva pro zápis na zařízení" #: lib/isodumper.py:280 lib/isodumper.py:281 msgid " to " msgstr " do " #: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing " msgstr "Zapisuji " #: lib/isodumper.py:281 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopíruje se z" #: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:310 lib/isodumper.py:319 msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." #: lib/isodumper.py:302 msgid "Wrote: " msgstr "Zapsáno: " #: lib/isodumper.py:314 msgid " successfully written to " msgstr " byl úspěšně zapsán do " #: lib/isodumper.py:314 lib/isodumper.py:382 msgid "Image " msgstr "Obraz " #: lib/isodumper.py:315 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapsáno bytů:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Spustit Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "klíčenku USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Nástroj pro zápis ISO obrazů na USB flash disk. Je to větev USB-ImageWriteru." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Varování\n" " Toto zničí všechna data na cílovém\n" " zařízení, opravdu chcete pokračovat?\n" "\n" " Pokud budete pokračovat, prosím neodpojujte\n" " zařízení během příštích operací." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Write Image:" msgstr "Zapsat obraz:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Zvolte soubor obrazu, který chcete zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select Image" msgstr "Zvolte obraz" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "to" msgstr "do" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "(None)" msgstr "(žádná)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write to device" msgstr "Zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Varování\n" " Nebyla nalezena žádná cílová zařízení. \n" "\n" " Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n" " na které lze obraz zapsat." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Úspěch\n" " Obraz byl úspěšně zapsán\n" " na cílové zařízení.\n" " \n" " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam\n" " operace v isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" " až bude aplikace zavřena (homedir/.isodumper/)."