From ef49502c2dad6b722bbb50535eaa37cc6916d64b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 18 Dec 2018 23:36:47 +0200 Subject: Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx --- po/nb.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 931007f..a59d6d2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # Karl Morten Ramberg , 2017-2018 +# kekePower , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-20 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 07:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-18 11:31+0000\n" +"Last-Translator: kekePower \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -21,84 +22,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 +#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 msgid "Reading error." msgstr "Lesefeil." -#: backend/raw_write.py:57 +#: backend/raw_write.py:58 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten {}" -#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 +#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 msgid "Writing error." msgstr "Skrivefeil." -#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 +#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340 msgid "Success" msgstr "Suksess" -#: backend/raw_write.py:121 +#: backend/raw_write.py:122 msgid "No partition is mounted." msgstr "Ingen partisjon er montert." -#: backend/raw_write.py:127 +#: backend/raw_write.py:128 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Kunne ikke lese mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:131 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Avmonter alle partisjoner av {}:\n" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:134 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Prøver å demontere {} ...\n" -#: backend/raw_write.py:137 +#: backend/raw_write.py:138 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partisjonen {} er opptatt" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:140 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Feil, umount {} ble avsluttet med signal {}" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:142 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} vellykket avmontering" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:144 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Feil, umount returnerte {}" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:146 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Utførelsen mislyktes: {}" -#: backend/raw_write.py:170 +#: backend/raw_write.py:171 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Signaturfilen {} ble ikke funnet\n" -#: backend/raw_write.py:178 +#: backend/raw_write.py:179 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "Sum SHA512 fil {} ble ikke funnet \n" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:207 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Ugyldig signatur for %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:209 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 sum: {}" -#: backend/raw_write.py:212 +#: backend/raw_write.py:213 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, og summen er signert" -#: backend/raw_write.py:214 +#: backend/raw_write.py:215 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, men signaturen kan ikke bli funnet" -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:217 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/! \\ De beregnede og lagrede summene stemmer ikke overens" @@ -130,19 +131,19 @@ msgstr "Autentiseringsfeil." msgid "An error occurred." msgstr "En feil oppsto." -#: lib/isodumper.py:203 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Skrev: {}% " -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Backup confirmation" msgstr "Sikkerhetskopieringsbekreftelse" -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vil du overskrive filen?" -#: lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:238 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -150,58 +151,66 @@ msgstr "" "Destinasjonskatalogen er for liten for å romme sikkerhetskopien (%s Mb " "kreves)" -#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660 msgid "Backup to:" msgstr "Sikkerhetskopier til:" -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:256 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} ble vellykket skrevet til {target}" -#: lib/isodumper.py:276 +#: lib/isodumper.py:277 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheten er for liten til å romme ISO filen." -#: lib/isodumper.py:280 +#: lib/isodumper.py:281 msgid "Writing confirmation" msgstr "Bekreftelse på skriving" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Enheten er større enn 32 Gb. Er du sikker på at du vil bruke den?" -#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Skriver {source} til {target}" -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid " to " msgstr " til " -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "Executing copy from " msgstr "Utfører kopiering fra" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:308 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Bilde {source} vellykket skrevet til {target}" -#: lib/isodumper.py:308 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrevet:" -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:310 msgid "Checking " msgstr "Sjekker" -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:325 +msgid "Adding persistent partition" +msgstr "Legger til vedvarende partisjon" + +#: lib/isodumper.py:327 +msgid "Added persistent partition" +msgstr "Lagt til vedvarende partisjon" + +#: lib/isodumper.py:340 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -213,7 +222,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- eller /root/) .isodumper/isodumper.log blir lagret når du " "avslutter applikasjonen." -#: lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:352 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -223,19 +232,19 @@ msgstr "" "vil gjøre enheten eller sikkerhetskopien ubrukelig.\n" "Er du sikker på at du vil avslutte?" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:364 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:404 msgid "Image " msgstr "Bilde " -#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:400 +#: lib/isodumper.py:408 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -291,11 +300,11 @@ msgstr "" "partisjon på hele volumet i det angitte formatet FAT, NTFS eller EXT, Du kan " "angi et volumnavn og formatet i en ny dialogboks.
" -#: lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "Choose an image" msgstr "Velg et bilde" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -309,87 +318,91 @@ msgstr "" "Sier du OK her, vennligst ikke ta ut enheten i den føgende " "operasjonen." -#: lib/isodumper.py:478 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "Device to work on:" msgstr "Arbeidsenhet:" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv Bilde:" -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:496 msgid "&Write to device" msgstr "%Skriv til enhet" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:499 +msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +msgstr "Legg til en vedvarende partisjon på den gjenværende plassen" + +#: lib/isodumper.py:508 msgid "Backup the device" msgstr "Sikkerhetskopier enheten" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:511 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formater enheten som FAT, NTFS eller EXT:" -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "Format the device" msgstr "Formater enheten" -#: lib/isodumper.py:505 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Progress" msgstr "Framgang" -#: lib/isodumper.py:509 +#: lib/isodumper.py:520 msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:525 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:527 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:529 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: lib/isodumper.py:524 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 er ikke tilgjengelig på ditt system" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Label for the device:" msgstr "Etikett for enheten:" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:555 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:557 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:559 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:561 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Et verktøy for å skrive ISO bilder til en enhet" -#: lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:627 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" -- cgit v1.2.1