From b60f33555e2592319860dad719f38ef6f73e0dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Fri, 8 Aug 2014 19:33:26 +0200 Subject: (0.30 release) Po formatting (el).po files - update (el).mo files with po-compile.sh tools to /share/locale --- po/el.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e408d34..f5f1dce 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Dimitrios Glentadakis , 2014 # dtsiamasiotis , 2013-2014 # FIRST AUTHOR , 2008 +# JimSp472000 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 04:30+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-05 10:11+0000\n" +"Last-Translator: JimSp472000 \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "el/)\n" "Language: el\n" @@ -32,23 +33,23 @@ msgstr "Συσκευή προορισμού: " #: lib/isodumper.py:184 msgid "Backup in: " -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε:" #: lib/isodumper.py:247 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή διαμορφώθηκε με επιτυχία." #: lib/isodumper.py:251 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την δημιουργία διαμερίσματος." #: lib/isodumper.py:253 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης." #: lib/isodumper.py:255 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα." #: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" @@ -164,6 +165,9 @@ msgid "" "the backup will be unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" +"Η εγγραφή βρίσκεται σε εξέλιξη. Η έξοδος κατά την εγγραφή θα αχρηστεύσει τη " +"συσκευή ή το αντίγραφο ασφαλείας.\n" +"Θέλετε σίγουρα να εξέλθετε κατά την εγγραφή;" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -201,38 +205,44 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"Σφάλμα\n" +" Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο\n" +" λεπτομερειών για το ακριβές σφάλμα.\n" +"\n" +" Η εφαρμογή θα κλείσει με αυτό το παράθυρο, και θα αποθηκευτεί\n" +" ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log στον κατάλογο /.isodumper σας" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα για τη συσκευή:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Το πρότυπο. Το μέγεθος των αρχείων είναι περιορισμένο στα 4GB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Για διαχείριση αρχείων μεγαλύτερων από 4GB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για συστήματα Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή προς επεξεργασία:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" @@ -270,19 +280,19 @@ msgstr "Διαλέξτε ένα φάκελο για να γράψετε εκεί #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποιήστε τη συσκευή σε FAT, NTFS ή ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μορφή. Η συσκευή θα διαμορφωθεί σε ένα διαμέρισμα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση συσκευής" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" @@ -311,36 +321,10 @@ msgid "" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα\n" -#~ " Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο με τις\n" -#~ " λεπτομέρειες για το ακριβές λάθος.\n" -#~ " \n" -#~ " Ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log με το περιεχόμενο θα σωθεί στο\n" -#~ " homedir/.isodumper όταν η εφαρμογή τερματιστεί." - -#~ msgid "" -#~ "Success\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" -#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "Επιτυχία\n" -#~ " Η εικόνα εγγράφηκε επιτυχώς στη\n" -#~ " συσκευή προορισμού.\n" -#~ " \n" -#~ " Μπορείτε τώρα να την αποσυνδέσετε ελεύθερα, ένα αρχείο καταγραφής " -#~ "isodumper. log \n" -#~ " της διεργασίας θα σωθεί στο homedir/.isodumper/ όταν\n" -#~ " τερματίσετε την εφαρμογή." +"Επιτυχία\n" +" Η λειτουργία εκτελέστηκε με επιτυχία.\n" +" \n" +" Είστε ελεύθερος να το αποσυνδέσετε τώρα, ένα αρχείο καταγραφών isodumper." +"log \n" +" της λειτουργίας θα αποθηκευτεί στον κατάλογο /.isodumper/ σας όταν\n" +" κλείσετε την εφαρμογή." -- cgit v1.2.1