From 049a81e17aec71a20691ed368832c0c9165c2f1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Sun, 25 May 2014 08:41:15 +0200 Subject: (0.30)Update (cs,es,pt_BR,sl,sv,fr,ru,ro,uk,tr).mo files with po-compile.sh tools to /share/locale - (0.30) po formatting updates with sh po-update.sh script --- po/cs.po | 38 ++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 39 +++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR.po | 36 +++++++++++++++++------------------ po/sl.po | 34 ++++++++++++++++----------------- po/sv.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/tr.po | 2 +- 6 files changed, 106 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9495f4d..b47f7e3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:54+0000\n" -"Last-Translator: jui \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 20:42+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:226 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno." #: lib/isodumper.py:230 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba." #: lib/isodumper.py:232 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Chyba při ověření." #: lib/isodumper.py:234 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Stala se chyba." #: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Backup in:" @@ -201,39 +201,39 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Formatting the device" -msgstr "" +msgstr "Formátuje se zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Popisek pro zařízení:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Standardní. Velikost souborů je omezena na 4 GB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Pro práci se soubory většími než 4 GB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Jen pro linuxové systémy" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select target device to write the image to" @@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Zálohovat zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Zvolte formát. Zařízení bude zformátováno do jednoho diskového oddílu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formátovat zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Details" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4e4d081..8407746 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Automatically generated, 2013 # Miguel Ortega, 2013-2014 +# jdru_drv , 2014 # Miguel Ortega, 2013 # Miguel Ortega, 2013 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Ortega\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:31+0000\n" +"Last-Translator: jdru_drv \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -28,19 +29,19 @@ msgstr "MB" #: lib/isodumper.py:226 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "El dispositivo ha sido formateado de forma exitosa." #: lib/isodumper.py:230 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición." #: lib/isodumper.py:232 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Error de autenticidad." #: lib/isodumper.py:234 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Se ha presentado un error" #: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Backup in:" @@ -197,39 +198,39 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Formatting the device" -msgstr "" +msgstr "Formateando el dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta para el dispositivo:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Estándar. El tamaño de archivos esta limitado a 4Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Para manipular archivos mayores a 4Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Solo para sistemas Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select target device to write the image to" @@ -265,19 +266,19 @@ msgstr "Seleccione la carpeta en la que se va a escribir la imagen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Respaldar el dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Elija un formato. El dispositivo será formateado en una partición" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formatear el dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Details" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1ca119..d5d3603 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:40+0000\n" "Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:226 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." #: lib/isodumper.py:230 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de uma partição." #: lib/isodumper.py:232 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Erro de autenticação." #: lib/isodumper.py:234 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro." #: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Backup in:" @@ -197,39 +197,39 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Formatting the device" -msgstr "" +msgstr "Formatar o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta para o dispositivo:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "O tamanho dos arquivos estão limitados a 4Gb, padrão" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Para lidar com arquivos maiores do que 4Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Apenas para sistemas Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo para execultar em:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select target device to write the image to" @@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "Selecione uma pasta na qual você deseja gravar a imagem de backup" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Faça o backup do dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Escolher o formato. O dispositivo será formatado em uma partição" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formatar o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Details" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1ca0c76..f493b3a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:226 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana." #: lib/isodumper.py:230 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Med usvarjanjem razdelka je prišlo do napake." #: lib/isodumper.py:232 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Napaka overjanja." #: lib/isodumper.py:234 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do napake." #: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Backup in:" @@ -201,39 +201,39 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Formatting the device" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje naprave" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Oznaka naprave:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Najbolj razširjena možnost. Velikost datotek je omejena na 4Gb." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Za velikost datotek večjo od 4Gb." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Samo za operacijski sistem Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Izbrana naprava:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select target device to write the image to" @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, NTFS ali ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Izbira datotečnega sistema. Naprava bo formatirana v enem razdelku." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje naprave" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Details" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7af2eeb..b9b50b8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:226 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Formateringen lyckades" #: lib/isodumper.py:230 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades." #: lib/isodumper.py:232 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsfel." #: lib/isodumper.py:234 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade." #: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Backup in:" -msgstr "Återställ i:" +msgstr "Säkerhetskopiera i:" #: lib/isodumper.py:273 msgid "Image: " -msgstr "Avbildning: " +msgstr "Avbild: " #: lib/isodumper.py:274 msgid "Target Device: " @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Målenhet: " #: lib/isodumper.py:277 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "Enheten är för liten för att innehålla ISO-filen." +msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen." #: lib/isodumper.py:284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr " blev avslutad av signal" #: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:325 msgid "Error, umount " -msgstr "Error, avmontera " +msgstr "Fel, avmontera " #: lib/isodumper.py:323 msgid " successfully unmounted" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa mtab !" #: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:367 msgid "Reading error." -msgstr "Läs-fel." +msgstr "Läsfel." #: lib/isodumper.py:350 msgid "You have not the rights for writing on the device" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kör kopia från" #: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:385 lib/isodumper.py:394 msgid "Writing error." -msgstr "Skriv-fel:" +msgstr "Skrivfel." #: lib/isodumper.py:377 msgid "Wrote: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr " skrevs till " #: lib/isodumper.py:389 msgid "Image " -msgstr "Avbildningen " +msgstr "Avbild" #: lib/isodumper.py:390 msgid "Bytes written: " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Kör Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "Identifiering krävs för att köra Isodumper" +msgstr "Autentisering krävs för att köra Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 @@ -194,43 +194,43 @@ msgstr "" " för det specifika felet.\n" " \n" " En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n" -" hem-mappen/.isodumper när programmet stängs ner." +" din hemkatalog/.isodumper när programmet avslutas." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Formatting the device" -msgstr "" +msgstr "Formaterar enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Enhetens etikett:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Standard. Filstorleken är begränsad till 4GB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "För att hantera filer större än 4GB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Endast för Linux-system" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Enhet att arbeta på:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select target device to write the image to" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Skriv avbild:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Välj en skivavbild som ska skrivas till enheten" +msgstr "Välj en avbild som ska skrivas till enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select Image" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Skriv till enhet" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -"Skapa en återställningspunkt av enheten som en bild för att återställa den " -"med senare" +"Skapa en återställningspunkt av enheten som en avbild för att återställa den " +"senare" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 msgid "(None)" @@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "Välj en mapp som återställningsbilden ska skrivas till" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Välj formatering. Enheten kommer att formateras till en partition" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formatera enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Details" @@ -315,5 +315,5 @@ msgstr "" " målenheten.\n" " \n" " Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n" -" av åtgärderna kommer att sparas i hem-mappen{.isodumper/ när\n" -" du stänger ner programmet." +" av åtgärderna kommer att sparas i din hemkatalog/.isodumper/ när\n" +" du avslutar programmet." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index becc8b5..25ac4c2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # tarakbumba . , 2013-2014 -# tarakbumba . , 2013 +# tarakbumba . , 2013-2014 # Automatically generated, 2013 # tarakbumba . , 2013 msgid "" -- cgit v1.2.1