From c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Mon, 29 Jun 2020 11:25:00 +0200 Subject: Update po files --- po/zh_CN.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5d3089b..84a3a4e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:13+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -84,171 +84,175 @@ msgstr "找不到签名文件 {}\n" msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:219 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" +#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223 +msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:221 -msgid "SHA3 sum: {}" +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:226 +#: backend/raw_write.py:228 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:229 +#: backend/raw_write.py:231 +msgid "The signature of the sum is false !" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:234 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:231 +#: backend/raw_write.py:236 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\ 文件的校验和与预期值不匹配" -#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301 -#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358 +#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 +#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 msgid "Error while doing persistent partition: " msgstr "" -#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362 +#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 msgid "Persistent partition done" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:157 +#: lib/isodumper.py:161 msgid "Target Device: " msgstr "目标设备: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "B" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "GiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "KiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "MiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173 msgid "TiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:183 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "Formatting confirmation" msgstr "确认格式化" -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:192 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "设备已成功格式化。" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:196 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "创建分区时出错。" -#: lib/isodumper.py:196 +#: lib/isodumper.py:200 msgid "Authentication error." msgstr "授权错误。" -#: lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "An error occurred." msgstr "出现一个错误。" -#: lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:225 msgid "Wrote: {}% " msgstr "写入:{}% " -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Backup confirmation" msgstr "确认备份" -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "您要覆盖文件吗?" -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:259 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "目标文件夹太小,无法存放备份 (需要%s MB)" -#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736 msgid "Backup to:" msgstr "备份至:" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:278 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "已将 {source} 成功写入 {target}" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "设备空间太小而不能容纳ISO文件。" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:304 msgid "Writing confirmation" msgstr "确认写入" -#: lib/isodumper.py:303 +#: lib/isodumper.py:307 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "设备大于32GB。确实要使用它?" -#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386 +#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:310 +#: lib/isodumper.py:314 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "将 {source} 写入到 {target}" -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:315 msgid " to " msgstr " 到 " -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:315 msgid "Executing copy from " msgstr "正在复制,源于" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:331 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "已将镜像 {source} 成功写入 {target}" -#: lib/isodumper.py:328 +#: lib/isodumper.py:332 msgid "Bytes written: " msgstr "字节已写入:" -#: lib/isodumper.py:329 +#: lib/isodumper.py:333 msgid "Checking " msgstr "正在检查" -#: lib/isodumper.py:347 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Adding persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:359 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Added persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "Success" msgstr "成功" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "" "在您关闭程序后,将会在自动生成相应的日志文件\n" "((/home/-user- 或 /root)/.isodumper/isodumper.log)。" -#: lib/isodumper.py:386 +#: lib/isodumper.py:390 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -269,23 +273,23 @@ msgstr "" "当前正在写入。如果现在退出,设备或备份\n" "将变得无法使用。您确定要在写入时退出吗?" -#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486 msgid "Error" msgstr "错误" -#: lib/isodumper.py:438 +#: lib/isodumper.py:442 msgid "Image " msgstr "镜像 " -#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504 +#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:446 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:448 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -294,23 +298,23 @@ msgid "" "state subsequently." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:453 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:450 +#: lib/isodumper.py:454 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -318,7 +322,7 @@ msgid "" "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -327,24 +331,24 @@ msgid "" "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:462 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:463 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:460 +#: lib/isodumper.py:464 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:461 +#: lib/isodumper.py:465 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -354,26 +358,26 @@ msgid "" "the source *.img file to write out." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:469 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:470 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Choose an image" msgstr "选择一个镜像" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:501 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -385,119 +389,119 @@ msgstr "" "目标设备上的所有数据将被破坏,您仍然希望继续吗?\n" "如果您确定继续,请不要在后续的操作过程中拔出设备。" -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "Device to work on:" msgstr "设备工作在:" -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:539 msgid "Write Image:" msgstr "写入镜像:" -#: lib/isodumper.py:541 +#: lib/isodumper.py:545 msgid "&Write to device" msgstr "写入到设备(&W)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:552 msgid "Encrypt partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:549 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Key:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:562 +#: lib/isodumper.py:566 msgid "Backup the device" msgstr "备份设备" -#: lib/isodumper.py:565 +#: lib/isodumper.py:569 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Format the device" msgstr "格式化设备" -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:578 msgid "Report" msgstr "报告" -#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687 +#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "About" msgstr "关于" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: lib/isodumper.py:589 +#: lib/isodumper.py:593 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "您的系统上没有UDisk2" -#: lib/isodumper.py:605 +#: lib/isodumper.py:609 msgid "Label for the device:" msgstr "设备的卷标" -#: lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:613 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:611 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:617 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688 +#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:663 msgid "OK" msgstr "确定" -#: lib/isodumper.py:669 +#: lib/isodumper.py:673 msgid "Yes" msgstr "是" -#: lib/isodumper.py:670 +#: lib/isodumper.py:674 msgid "No" msgstr "否" -#: lib/isodumper.py:678 +#: lib/isodumper.py:682 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "一个将 ISO 镜像文件导入 U 盘的工具。" -#: lib/isodumper.py:678 +#: lib/isodumper.py:682 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:686 +#: lib/isodumper.py:690 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -523,11 +527,20 @@ msgstr "用于格式化 U 盘的图形化工具" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "一个用于将 .img 和 .iso 文件写入 U 盘的图形化工具" -#~ msgid "Mb" -#~ msgstr "MB" +#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +#~ msgstr "找不到 SHA512 校验值文件 {}\n" -#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -#~ msgstr "格式化设备,使用FAT, NTFS 或ext系统:" +#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#~ msgstr "%s.sha512 签名无效" + +#~ msgid "SHA512 sum: {}" +#~ msgstr "SHA512 校验和:{}" + +#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "SHA512 校验和正确并且已被签名" + +#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "SHA512 校验和正确,但找不到对应的签名" #~ msgid "" #~ "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " @@ -583,17 +596,8 @@ msgstr "一个用于将 .img 和 .iso 文件写入 U 盘的图形化工具" #~ "- 格式化设备:在整个设备上创建一个 FAT、NTFS 或 ext 分区。你可以在新的对话" #~ "框中指定卷标并进行格式。
" -#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" -#~ msgstr "SHA512 校验和正确,但找不到对应的签名" - -#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -#~ msgstr "SHA512 校验和正确并且已被签名" - -#~ msgid "SHA512 sum: {}" -#~ msgstr "SHA512 校验和:{}" - -#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" -#~ msgstr "%s.sha512 签名无效" +#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "格式化设备,使用FAT, NTFS 或ext系统:" -#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" -#~ msgstr "找不到 SHA512 校验值文件 {}\n" +#~ msgid "Mb" +#~ msgstr "MB" -- cgit v1.2.1