From c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Mon, 29 Jun 2020 11:25:00 +0200 Subject: Update po files --- po/sv.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 03d2ec5..68aaee5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 20:25+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -84,172 +84,176 @@ msgstr "Signatur-filen {} hittades inte\n" msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:219 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" +#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223 +msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:221 -msgid "SHA3 sum: {}" +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:226 +#: backend/raw_write.py:228 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:229 +#: backend/raw_write.py:231 +msgid "The signature of the sum is false !" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:234 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:231 +#: backend/raw_write.py:236 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\De uträknade och lagrade summorna stämmer inte överens" -#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301 -#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358 +#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 +#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 msgid "Error while doing persistent partition: " msgstr "" -#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362 +#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 msgid "Persistent partition done" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:157 +#: lib/isodumper.py:161 msgid "Target Device: " msgstr "Målenhet: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:183 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Bekräfta formatering" -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:192 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Formateringen lyckades" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:196 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades." -#: lib/isodumper.py:196 +#: lib/isodumper.py:200 msgid "Authentication error." msgstr "Autentiseringsfel." -#: lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "An error occurred." msgstr "Ett fel inträffade." -#: lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:225 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Skrev: {}% " -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Backup confirmation" msgstr "Bekräfta säkerhetskopiering" -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:259 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Målmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb behövs)" -#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736 msgid "Backup to:" msgstr "Säkerhetskopiera till:" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:278 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} skrevs till {target}" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen." -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:304 msgid "Writing confirmation" msgstr "Bekräfta skrivning" -#: lib/isodumper.py:303 +#: lib/isodumper.py:307 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?" -#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386 +#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: lib/isodumper.py:310 +#: lib/isodumper.py:314 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Skriver {source} till {target}" -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:315 msgid " to " msgstr " till " -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:315 msgid "Executing copy from " msgstr "Kör kopia från" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:331 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Avbilden {source} skrevs framgångsrikt till {target}" -#: lib/isodumper.py:328 +#: lib/isodumper.py:332 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrivna:" -#: lib/isodumper.py:329 +#: lib/isodumper.py:333 msgid "Checking " msgstr "Kontrollerar" -#: lib/isodumper.py:347 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Lägger till permanent partition" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:359 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Added persistent partition" msgstr "Lade till permanent partition" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -261,7 +265,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- eller root)/.isodumper/isodumper.log kommer att sparas när du " "stänger programmet." -#: lib/isodumper.py:386 +#: lib/isodumper.py:390 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -271,23 +275,23 @@ msgstr "" "kommer att göra enheten eller säkerhetskopian oanvändbar.\n" "Är du säker på att du vill avbryta skrivningen?" -#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: lib/isodumper.py:438 +#: lib/isodumper.py:442 msgid "Image " msgstr "Avbild" -#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504 +#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:446 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:448 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -296,23 +300,23 @@ msgid "" "state subsequently." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:453 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:450 +#: lib/isodumper.py:454 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -320,7 +324,7 @@ msgid "" "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -329,24 +333,24 @@ msgid "" "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:462 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:463 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:460 +#: lib/isodumper.py:464 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:461 +#: lib/isodumper.py:465 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -356,26 +360,26 @@ msgid "" "the source *.img file to write out." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:469 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:470 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Det finns redan en annan instans av isodumer som redan körs." -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Choose an image" msgstr "Välj en avbild" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:501 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -388,119 +392,119 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill fortsätta?\n" "Om du väljer ok här så koppla inte ur enheten under operationen." -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "Device to work on:" msgstr "Enhet att arbeta på:" -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:539 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv avbild:" -#: lib/isodumper.py:541 +#: lib/isodumper.py:545 msgid "&Write to device" msgstr "&Skriv till enheten" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Lägg till en permanent partition i det lediga utrymmet." -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:552 msgid "Encrypt partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:549 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Key:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:562 +#: lib/isodumper.py:566 msgid "Backup the device" msgstr "Säkerhetskopiera enheten" -#: lib/isodumper.py:565 +#: lib/isodumper.py:569 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Format the device" msgstr "Formatera enheten" -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:578 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687 +#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: lib/isodumper.py:589 +#: lib/isodumper.py:593 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 är inte tillgängligt i ditt system" -#: lib/isodumper.py:605 +#: lib/isodumper.py:609 msgid "Label for the device:" msgstr "Enhetens etikett:" -#: lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:613 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:611 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:617 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "Execute" msgstr "Kör" -#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688 +#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:663 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:669 +#: lib/isodumper.py:673 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/isodumper.py:670 +#: lib/isodumper.py:674 msgid "No" msgstr "Nej" -#: lib/isodumper.py:678 +#: lib/isodumper.py:682 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ett verktyg för att skriva ISO-filer till en enhet" -#: lib/isodumper.py:678 +#: lib/isodumper.py:682 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Bilder : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:686 +#: lib/isodumper.py:690 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -527,8 +531,21 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Ett grafiskt verktyg för att skriva .img och .iso-filer till USB-enheter" -#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -#~ msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" +#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +#~ msgstr "SHA512-filen {} hittades inte\n" + +#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#~ msgstr "Ogiltigt signatur för %s.sha512" + +#~ msgid "SHA512 sum: {}" +#~ msgstr "SHA512 summa: {}" + +#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "Kontrollen av sha512-summan är okej och signerad" + +#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollen av sha512-summan är okej men signatur-filen hittades inte" #~ msgid "" #~ "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " @@ -591,18 +608,5 @@ msgstr "" #~ "volymnamn och filsystem i en dialogruta. - Detaljer: Den här knappen " #~ "visar logginformation." -#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollen av sha512-summan är okej men signatur-filen hittades inte" - -#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -#~ msgstr "Kontrollen av sha512-summan är okej och signerad" - -#~ msgid "SHA512 sum: {}" -#~ msgstr "SHA512 summa: {}" - -#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" -#~ msgstr "Ogiltigt signatur för %s.sha512" - -#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" -#~ msgstr "SHA512-filen {} hittades inte\n" +#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" -- cgit v1.2.1