From 215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Fri, 19 Oct 2018 09:11:01 +0200 Subject: Adding a string --- po/sq.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b2f9ea8..1e540eb 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:40+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -19,128 +19,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Gabim leximi." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Gabim shkrimi." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Pajisja Synuar:" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Ruajkopje në:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Konfirmim formatimi" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Pajisja është formatuar me sukses." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Një gabim ka ndodhur gjatë krijimit të një ndarje." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Gabim vërtetimi." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Një gabim ndodhi ." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Konfirmim ruajkopje" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Dëshironi të mbishkruani skedarin?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -148,55 +148,60 @@ msgstr "" "Lista skedarëve përcaktuar është shumë e vogël për të marrë kopje rezervë " "(%s Mb nevojshme)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Ruajkopje në:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Pajisja është shumë e vogël për të përmbajtur dokumentin ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Konfirmim shkruaj" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Pajisja është më e madhe se 32 Gbytes. Jeni te sigurte qe doni ta përdorni " "atë?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "tek" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Ekzekutim kopjes nga" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bajt shkruar:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Verifikimi" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n" "të mbyllni programin." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -218,19 +223,19 @@ msgstr "" "do të bëjnë pajisjen ose ruajtjen të papërdorshëm.\n" "A jeni i sigurt se doni të dilni gjatë shkrimit?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imazhe" -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -289,11 +294,11 @@ msgstr "" "gjithë vëllimin sipas formës së përcaktuar në FAT, NTFS apo etj. Ju mund të " "specifikoni emrin e volumit dhe formatin në një kuti të re dialogu.
" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Zgjidh një imazh" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -307,87 +312,87 @@ msgstr "" "Nëse vendosni për po, ju lutemi mos hiqni pajisjen gjatë veprimit në " "vazhdim." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Pajisje për të punuar në:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Shkruani Imazhin:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Shkruaj në pajisje" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatimi i pajisjes në FAT, NTFS ose ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nuk është në dispozicion në sistemin tuaj" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Emërtim për pajisjen:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Ekzekuto" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Një vegël për të shkruar imazhe ISO në pajisje" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -413,74 +418,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Një vegël GUI për të shkruar skedarë .img dhe .iso në USB" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formato pajisjen" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Rifresko" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Rreth" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ndihmë" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Braktis" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 shumë: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 shumë: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Gabim, ç'montim" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr "shkruar me sukses në" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Shkroi:" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "kthyer" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Shkrim" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:" + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Ju nuk keni të drejta për të shkruar tek pajisja" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Shkrim" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Shkroi:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "kthyer" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr "shkruar me sukses në" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 shumë: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Gabim, ç'montim" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 shumë: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Braktis" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ndihmë" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Rreth" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Rifresko" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formato pajisjen" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Ruajkopje në:" -- cgit v1.2.1