From 4afea195e23ac6e8e0844ff65f5c9ab3ba1ab5d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daviddavid Date: Mon, 18 Jul 2016 11:50:29 +0200 Subject: Regenerate properly all "po" files --- po/sl.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9e6ce9e..375394c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-18 09:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:00+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list Success\n" +#~ " The operation was successfully performed.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." #~ msgstr "" -#~ "Orodje za zapis odtisov diska na ključ USB. Izhaja iz programa usb-" -#~ "imagewriter." - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Izberite" +#~ "Uspeh!\n" +#~ " Odtisa diska je bil uspešno zapisan na ciljno napravo.\n" +#~ " \n" +#~ " Sedaj lahko le-to odstranite.\n" +#~ " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" +#~ " ali skrbnikovi mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." #~ msgid "" #~ "Warning\n" -#~ " This will destroy all data on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" -#~ " If you say ok here, please do not unplug\n" -#~ " the device during the following operation." +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" -#~ "Opozorilo!\n" -#~ " To bo uničilo vse podatke na\n" -#~ " ciljni napravi. Želite vseeno nadaljevati ?\n" +#~ "Napaka\n" +#~ " Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n" #~ "\n" -#~ " Če boste potrdili, ne odstranjujte\n" -#~ " naprave med zapisovanjem." +#~ " Vstavite ključ USB, na katerega\n" +#~ " lahko zapišete odtis diska." -#~ msgid "" -#~ "Error\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ "\n" -#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Podrobnosti" + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Formatiranje naprave" + +#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +#~ msgstr "Izbira datotečnega sistema. Naprava bo formatirana v enem razdelku." + +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" + +#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" +#~ msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(brez)" + +#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" #~ msgstr "" -#~ "Napaka\n" -#~ " Nekaj je šlo narobe, več si lahko ogledate v oknu s podrobnostmi.\n" -#~ "\n" -#~ " S tem oknom se bo program zaprl in v mapo .isodumper v vaši \n" -#~ " domači ali skrbnikovi mapi se bo zapisala dnevniška datoteka isodumper." -#~ "log." +#~ "Ustvarite varnostno kopijo odtisa naprave, da jo lahko kasneje povrnete " +#~ "na trenutno stanje" -#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -#~ msgstr "Najbolj razširjena možnost. Velikost datotek je omejena na 4Gb." +#~ msgid "Write to device" +#~ msgstr "Zapis na napravo" -#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" -#~ msgstr "Za velikost datotek večjo od 4Gb." +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Izberite odtis diska" -#~ msgid "Only for Linux systems" -#~ msgstr "Samo za operacijski sistem Linux" +#~ msgid "Select an image file to be written to the device" +#~ msgstr "Izberite datoteko odtisa diska za zapis na napravo" -#~ msgid "Isodumper - Help" -#~ msgstr "Isodumper - Pomoč" +#~ msgid "Select target device to write the image to" +#~ msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska" #~ msgid "" #~ "Mageia IsoDumper\n" @@ -505,65 +493,77 @@ msgstr "" #~ "- Podrobnosti: ta gumb prikaže podrobnosti dnevnika.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska" +#~ msgid "Isodumper - Help" +#~ msgstr "Isodumper - Pomoč" -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Izberite datoteko odtisa diska za zapis na napravo" +#~ msgid "Only for Linux systems" +#~ msgstr "Samo za operacijski sistem Linux" -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Izberite odtis diska" +#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" +#~ msgstr "Za velikost datotek večjo od 4Gb." -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "Zapis na napravo" +#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" +#~ msgstr "Najbolj razširjena možnost. Velikost datotek je omejena na 4Gb." -#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" +#~ msgid "" +#~ "Error\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ "\n" +#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." #~ msgstr "" -#~ "Ustvarite varnostno kopijo odtisa naprave, da jo lahko kasneje povrnete " -#~ "na trenutno stanje" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(brez)" - -#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" -#~ msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije" - -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" - -#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -#~ msgstr "Izbira datotečnega sistema. Naprava bo formatirana v enem razdelku." - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Formatiranje naprave" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Podrobnosti" +#~ "Napaka\n" +#~ " Nekaj je šlo narobe, več si lahko ogledate v oknu s podrobnostmi.\n" +#~ "\n" +#~ " S tem oknom se bo program zaprl in v mapo .isodumper v vaši \n" +#~ " domači ali skrbnikovi mapi se bo zapisala dnevniška datoteka isodumper." +#~ "log." #~ msgid "" #~ "Warning\n" -#~ " No target devices were found. \n" +#~ " This will destroy all data on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" #~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." +#~ " If you say ok here, please do not unplug\n" +#~ " the device during the following operation." #~ msgstr "" -#~ "Napaka\n" -#~ " Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n" +#~ "Opozorilo!\n" +#~ " To bo uničilo vse podatke na\n" +#~ " ciljni napravi. Želite vseeno nadaljevati ?\n" #~ "\n" -#~ " Vstavite ključ USB, na katerega\n" -#~ " lahko zapišete odtis diska." +#~ " Če boste potrdili, ne odstranjujte\n" +#~ " naprave med zapisovanjem." + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Izberite" #~ msgid "" -#~ "Success\n" -#~ " The operation was successfully performed.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." +#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" +#~ "imagewriter." #~ msgstr "" -#~ "Uspeh!\n" -#~ " Odtisa diska je bil uspešno zapisan na ciljno napravo.\n" -#~ " \n" -#~ " Sedaj lahko le-to odstranite.\n" -#~ " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" -#~ " ali skrbnikovi mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." +#~ "Orodje za zapis odtisov diska na ključ USB. Izhaja iz programa usb-" +#~ "imagewriter." + +#~ msgid "" +#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " +#~ "or the backup will be unusable.\n" +#~ "Are you sure you want to quit during writing?" +#~ msgstr "" +#~ "Trenutno poteka zapisovanje. Takojšen izhod bo napravo ali varnostno " +#~ "kopijo pustil v neuporabnem stanju.\n" +#~ "Ali res želite takoj prekiniti pisanje?" + +#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" +#~ msgstr "" +#~ "Orodje z grafičnim uporabniškim vmesnikom za zapis datotek odtisa diska (." +#~ "img in .iso) na ključek USB" + +#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" +#~ msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic" + +#~ msgid "Backup in:" +#~ msgstr "Ustvarite varnostno kopijo v:" + +#~ msgid "Backup in: " +#~ msgstr "Varnostno kopiranje v:" -- cgit v1.2.1