From 4afea195e23ac6e8e0844ff65f5c9ab3ba1ab5d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daviddavid Date: Mon, 18 Jul 2016 11:50:29 +0200 Subject: Regenerate properly all "po" files --- po/sk.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b8f9e5b..5c58caf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-18 09:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -352,78 +352,67 @@ msgstr "Overenie práv sa vyžaduje pre spustenie Isodumper-u" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#~ msgid "Backup in: " -#~ msgstr "Záloha za: " - -#~ msgid "Backup in:" -#~ msgstr "Záloha do:" - -#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" -#~ msgstr "Nemáte právo zapisovať do zariadenia" - -#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -#~ msgstr "GUI nástroj pre zápis .img a .iso obrazov na USB kľúče" - #~ msgid "" -#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " -#~ "or the backup will be unusable.\n" -#~ "Are you sure you want to quit during writing?" -#~ msgstr "" -#~ "Zápis práve prebieha. Ukončenie počas zápisu môže spôsobiť poruchu " -#~ "zariadenia a zničí zálohu.\n" -#~ "Chcete napriek tomu pokračovať? " - -#~ msgid "" -#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" -#~ "imagewriter." +#~ "Success\n" +#~ " The operation was successfully performed.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." #~ msgstr "" -#~ "Nástroj pre zápis ISO obrazov na USB disk. Je to nasledovník usb-" -#~ "imagewriteru." - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Vybrať" +#~ "Úspech\n" +#~ "Operácia bola úspešne ukončená.\n" +#~ "\n" +#~ "Zariadenie môžete vybrať, záznam isodumper.log\n" +#~ "bude uložený vo vašom adresári homedir/.isodumper keď\n" +#~ "ukončíte aplikáciu." #~ msgid "" #~ "Warning\n" -#~ " This will destroy all data on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" -#~ " If you say ok here, please do not unplug\n" -#~ " the device during the following operation." +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Toto zničí všetky dáta na cieľovom\n" -#~ " zariadení, naozaj chcete pokračovať?\n" +#~ "Upozornenie\n" +#~ "Neboli nájdené žiadne cieľové zariadenia.\n" #~ "\n" -#~ " Ak vyberiete OK, prosím neodpájajte\n" -#~ " USB zariadenie počas nasledujúcej operácie." +#~ "Musíte zasunúť USB kľúč\n" +#~ "na ktorý sa bude zapisovať." -#~ msgid "" -#~ "Error\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ "\n" -#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaily" + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Formátovať zariadenie" + +#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" #~ msgstr "" -#~ "Chyba\n" -#~ "Niečo nie je v poriadku, prosím pozrite si okno \n" -#~ "s podrobnosťami pre upresnenie.\n" -#~ "\n" -#~ "Aplikácia bude ukončená aj s týmto oknom a záznamom o chybách\n" -#~ "isodumper.log bude uložený vo vašom homedir/.isodumper" +#~ "Vyberte formát. Zariadenie bude naformátované na jeden diskový oddiel" -#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -#~ msgstr "Štandardná. Veľkosť súborov má limit 4GB." +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Zálohovať zariadenie" -#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" -#~ msgstr "Pre prácu so súbormi väčšími ako 4GB" +#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" +#~ msgstr "Vyberte adresár do ktorého sa zapíše obraz zálohy" -#~ msgid "Only for Linux systems" -#~ msgstr "Iba pre Linuxové systémy" +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(žiaden)" -#~ msgid "Isodumper - Help" -#~ msgstr "Isodumper - nápoveda" +#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" +#~ msgstr "Vytvoriť zálohu zariadenia ako obraz pre neskoršiu obnovu" + +#~ msgid "Write to device" +#~ msgstr "Zapísať na zariadenie" + +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Vyberte obraz" + +#~ msgid "Select an image file to be written to the device" +#~ msgstr "Vyberte obraz ktorý bude zapísaný" + +#~ msgid "Select target device to write the image to" +#~ msgstr "Vyberte cieľové zariadenie na ktoré bude zapísaný obraz" #~ msgid "" #~ "Mageia IsoDumper\n" @@ -507,64 +496,75 @@ msgstr "" #~ "- Podrobnosti: toto tlačidlo ukáže podrobné oznámenia o behu programu.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Vyberte cieľové zariadenie na ktoré bude zapísaný obraz" - -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Vyberte obraz ktorý bude zapísaný" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Vyberte obraz" - -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "Zapísať na zariadenie" - -#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -#~ msgstr "Vytvoriť zálohu zariadenia ako obraz pre neskoršiu obnovu" +#~ msgid "Isodumper - Help" +#~ msgstr "Isodumper - nápoveda" -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(žiaden)" +#~ msgid "Only for Linux systems" +#~ msgstr "Iba pre Linuxové systémy" -#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" -#~ msgstr "Vyberte adresár do ktorého sa zapíše obraz zálohy" +#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" +#~ msgstr "Pre prácu so súbormi väčšími ako 4GB" -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Zálohovať zariadenie" +#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" +#~ msgstr "Štandardná. Veľkosť súborov má limit 4GB." -#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +#~ msgid "" +#~ "Error\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ "\n" +#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." #~ msgstr "" -#~ "Vyberte formát. Zariadenie bude naformátované na jeden diskový oddiel" - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Formátovať zariadenie" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detaily" +#~ "Chyba\n" +#~ "Niečo nie je v poriadku, prosím pozrite si okno \n" +#~ "s podrobnosťami pre upresnenie.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikácia bude ukončená aj s týmto oknom a záznamom o chybách\n" +#~ "isodumper.log bude uložený vo vašom homedir/.isodumper" #~ msgid "" #~ "Warning\n" -#~ " No target devices were found. \n" +#~ " This will destroy all data on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" #~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." +#~ " If you say ok here, please do not unplug\n" +#~ " the device during the following operation." #~ msgstr "" -#~ "Upozornenie\n" -#~ "Neboli nájdené žiadne cieľové zariadenia.\n" +#~ "\n" +#~ " Toto zničí všetky dáta na cieľovom\n" +#~ " zariadení, naozaj chcete pokračovať?\n" #~ "\n" -#~ "Musíte zasunúť USB kľúč\n" -#~ "na ktorý sa bude zapisovať." +#~ " Ak vyberiete OK, prosím neodpájajte\n" +#~ " USB zariadenie počas nasledujúcej operácie." + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Vybrať" #~ msgid "" -#~ "Success\n" -#~ " The operation was successfully performed.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." +#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" +#~ "imagewriter." #~ msgstr "" -#~ "Úspech\n" -#~ "Operácia bola úspešne ukončená.\n" -#~ "\n" -#~ "Zariadenie môžete vybrať, záznam isodumper.log\n" -#~ "bude uložený vo vašom adresári homedir/.isodumper keď\n" -#~ "ukončíte aplikáciu." +#~ "Nástroj pre zápis ISO obrazov na USB disk. Je to nasledovník usb-" +#~ "imagewriteru." + +#~ msgid "" +#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " +#~ "or the backup will be unusable.\n" +#~ "Are you sure you want to quit during writing?" +#~ msgstr "" +#~ "Zápis práve prebieha. Ukončenie počas zápisu môže spôsobiť poruchu " +#~ "zariadenia a zničí zálohu.\n" +#~ "Chcete napriek tomu pokračovať? " + +#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" +#~ msgstr "GUI nástroj pre zápis .img a .iso obrazov na USB kľúče" + +#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" +#~ msgstr "Nemáte právo zapisovať do zariadenia" + +#~ msgid "Backup in:" +#~ msgstr "Záloha do:" + +#~ msgid "Backup in: " +#~ msgstr "Záloha za: " -- cgit v1.2.1