From e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Fri, 16 Mar 2018 08:24:01 +0100 Subject: Update translations catalog, po files and script --- po/pl.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 167 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fe8d390..008b58e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# +# # Translators: # Automatically generated, 2013 # Daniel Napora , 2013-2015 @@ -14,181 +14,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:47+0000\n" "Last-Translator: Marcin Wyka \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +msgid "Reading error." +msgstr "Błąd odczytu." + +#: backend/raw_write.py:60 +msgid "You don't have permission to write to the device {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +msgid "Writing error." +msgstr "Błąd zapisu." + +#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: backend/raw_write.py:124 +msgid "No partition is mounted." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:130 +msgid "Could not read mtab ! {} {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:133 +msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:136 +msgid "Trying to unmount {}...\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:140 +msgid "Partition {} is busy" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:142 +msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:144 +msgid "{} successfully unmounted" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:146 +msgid "Error, umount {} returned " +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:123 +#: backend/raw_write.py:148 +msgid "Execution failed: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "%r not known to UDisks2" +msgid "Invalid signature for %s.sha512)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: backend/raw_write.py:179 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:202 +msgid "SHA512 sum: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 +msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:210 +msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:129 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:150 msgid "Target Device: " msgstr "Docelowe urządzenie: " -#: lib/isodumper.py:232 +#: lib/isodumper.py:173 msgid "Backup to: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:177 msgid "Formatting confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:241 +#: lib/isodumper.py:182 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Sukces. Urządzenie zostało sformatowane." -#: lib/isodumper.py:245 +#: lib/isodumper.py:186 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia partycji." -#: lib/isodumper.py:249 +#: lib/isodumper.py:190 msgid "Authentication error." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:194 msgid "An error occurred." msgstr "Wystąpił błąd." -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:210 +msgid "Wrote: {}% " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:236 msgid "Backup confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:236 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Czy chcesz nadpisać plik?" -#: lib/isodumper.py:298 +#: lib/isodumper.py:244 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" -msgstr "Brak miejsca na wykonanie kopii zapasowej w katalogu docelowym (potrzebne %s Mb)" +msgstr "" +"Brak miejsca na wykonanie kopii zapasowej w katalogu docelowym (potrzebne %s " +"Mb)" -#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:484 lib/isodumper.py:650 msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:324 +#: lib/isodumper.py:268 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Urządzenie jest za małe aby pomieścić obraz ISO." -#: lib/isodumper.py:328 +#: lib/isodumper.py:272 msgid "Writing confirmation" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:275 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Urządzenie jest większe niż 32 Gb. Czy na pewno chcesz go użyć?" -#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: lib/isodumper.py:356 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " - -#: lib/isodumper.py:358 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Próba odmontowania " - -#: lib/isodumper.py:362 -#, python-format -msgid "Partition %s is busy" -msgstr "Partycja %s jest zajęta" - -#: lib/isodumper.py:366 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " został przerwany przez sygnał " - -#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372 -msgid "Error, umount " -msgstr "Błąd odmontowywnia " - -#: lib/isodumper.py:370 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " odmontowanie pomyślne" - -#: lib/isodumper.py:372 -msgid " returned " -msgstr " zwrócił " - -#: lib/isodumper.py:376 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " - -#: lib/isodumper.py:385 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Błąd odczytu mtab!" - -#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422 -msgid "Reading error." -msgstr "Błąd odczytu." - -#: lib/isodumper.py:403 -msgid "You don't have permission to write to the device" -msgstr "Nie posiadasz uprawień do zapisywania na urządzenie." +#: lib/isodumper.py:283 +#, python-brace-format +msgid "Writing {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 +#: lib/isodumper.py:284 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:408 -msgid "Writing " -msgstr "Zapisywanie " - -#: lib/isodumper.py:409 +#: lib/isodumper.py:284 msgid "Executing copy from " msgstr "Wykonywanie kopii z " -#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453 -msgid "Writing error." -msgstr "Błąd zapisu." - -#: lib/isodumper.py:436 -msgid "Wrote: " -msgstr "Zapisano: " - -#: lib/isodumper.py:448 -msgid " successfully written to " -msgstr " zapisany z powodzeniem do " - -#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567 -msgid "Image " -msgstr "Obraz " +#: lib/isodumper.py:299 +#, python-brace-format +msgid "Image {source} successfully written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisane bity: " -#: lib/isodumper.py:461 +#: lib/isodumper.py:301 msgid "Checking " msgstr "Sprawdzanie" -#: lib/isodumper.py:486 -msgid "SHA1 sum: " -msgstr "Suma SHA1:" - -#: lib/isodumper.py:487 -msgid "MD5 sum: " -msgstr "Suma MD5:" - -#: lib/isodumper.py:496 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:325 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -196,146 +209,150 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:337 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:520 +#: lib/isodumper.py:349 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 +#: lib/isodumper.py:387 +msgid "Image " +msgstr "Obraz " + +#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous
contents of the flash drive onto the hard " -"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.
It gives also a feature for formatting the USB device.

IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console" -" with the command 'isodumper'.
For normal users, the root password is " -"solicited; this is necessary for the program's operation.
The flash " -"drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the " -"latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and " -"allow a 'retry' to find it once it is.
(You may have to close any " -"automatically opened File Manager window).

The fields of the main" -" window are as follows:
- Device to work on: the device of the USB " -"flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write Image: to choose " -"the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write " -"out.
- Write to device: This button launches the operation - with a " -"prior warning dialogue.
The operation is shown in the progress bar " -"beneath.
- Backup to: define the name and placement of the backup image" -" file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that " -"the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; " -"ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB" -" device). This backup file can be used later to restore the flash drive by " -"selecting it as the source *.img file to write out.
- Backup the " -"device: launch the backup operation.
- Format the device: create an " -"unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS " -"or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box." -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:617 +"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.
It gives also a feature for formatting the USB device.

IsoDumper " +"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " +"command 'isodumper'.
For normal users, the root password is solicited; " +"this is necessary for the program's operation.
The flash drive can be " +"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " +"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " +"to find it once it is.
(You may have to close any automatically opened " +"File Manager window).

The fields of the main window are as " +"follows:
- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" +"down list to choose from.
- Write Image: to choose the source ISO image " +"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.
- Write to " +"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " +"
The operation is shown in the progress bar beneath.
- Backup to: " +"define the name and placement of the backup image file. The current flash " +"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " +"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " +"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " +"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " +"source *.img file to write out.
- Backup the device: launch the backup " +"operation.
- Format the device: create an unique partition on the " +"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " +"volume name and the format in a new dialog box.
" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:435 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:436 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" -" If you say ok here, please do not unplug the device during the following operation." +" If you say ok here, please do not unplug the device " +"during the following operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:653 +#: lib/isodumper.py:471 msgid "Device to work on:" msgstr "Urządzenie:" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:475 msgid "Write Image:" msgstr "Obraz do zapisu:" -#: lib/isodumper.py:663 +#: lib/isodumper.py:481 msgid "&Write to device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:672 -msgid "&Backup the device" +#: lib/isodumper.py:490 +msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:676 +#: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatuj urządzenie jako FAT, NTFS lub ext:" -#: lib/isodumper.py:678 -msgid "&Format the device" +#: lib/isodumper.py:496 +msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Progress" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:686 +#: lib/isodumper.py:504 msgid "Report" msgstr "Raport" -#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 -msgid "&Refresh" +#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:693 -msgid "&About" -msgstr "&Informacje" +#: lib/isodumper.py:511 +msgid "About" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:695 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoc" +#: lib/isodumper.py:513 +msgid "Help" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:697 -msgid "&Quit" -msgstr "&Zakończ" +#: lib/isodumper.py:515 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:703 +#: lib/isodumper.py:521 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nie jest dostępny w twoim systemie" -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:542 msgid "Label for the device:" msgstr "Etykieta dla urządzenia:" -#: lib/isodumper.py:726 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:728 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:730 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:552 msgid "Execute" msgstr "Uruchom" -#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 +#: lib/isodumper.py:553 lib/isodumper.py:620 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: lib/isodumper.py:790 +#: lib/isodumper.py:610 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:798 +#: lib/isodumper.py:618 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -350,6 +367,64 @@ msgstr "Uruchom Isodumper" msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Isodumper - wymagane uwierzytelnianie" +#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 +msgid "A GUI tool to format USB sticks" +msgstr "" + #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" + +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " + +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Próba odmontowania " + +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Partycja %s jest zajęta" + +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " został przerwany przez sygnał " + +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Błąd odmontowywnia " + +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " odmontowanie pomyślne" + +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " zwrócił " + +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Błąd odczytu mtab!" + +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Nie posiadasz uprawień do zapisywania na urządzenie." + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Zapisywanie " + +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Zapisano: " + +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " zapisany z powodzeniem do " + +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Suma SHA1:" + +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Suma MD5:" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Zakończ" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoc" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Informacje" -- cgit v1.2.1