From 23509c7a9dc23a7259e62bd5e250be863d790acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 31 Oct 2020 10:28:06 +0200 Subject: Update French translation from Tx --- po/fr.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7d663ed..7c5b56e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Automatically generated, 2013 # Charles Monzat , 2018 # Charles Monzat , 2018 -# Eric Barbero , 2014-2016 +# Eric Barbero , 2014-2016,2020 # Geiger David , 2018,2020 # Guillaume Bernard, 2014 # Guillaume Bernard , 2014 @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Geiger David \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-30 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Eric Barbero \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -36,160 +36,152 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 +#: backend/raw_write.py:53 backend/raw_write.py:83 msgid "Reading error." msgstr "Erreur de lecture." -#: backend/raw_write.py:61 +#: backend/raw_write.py:63 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique {}" -#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 +#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:115 msgid "Writing error." msgstr "Erreur d'écriture." -#: backend/raw_write.py:122 +#: backend/raw_write.py:124 msgid "Writing terminated" msgstr "Fin de l'écriture" -#: backend/raw_write.py:129 -msgid "No partition is mounted." -msgstr "Aucune partition n'est montée." - -#: backend/raw_write.py:135 -msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "Impossible de lire mtab ! {} {}" - -#: backend/raw_write.py:138 -msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" -msgstr "Démonte toutes les partitions de {} :\n" - -#: backend/raw_write.py:141 -msgid "Trying to unmount {}...\n" -msgstr "Essaie de démonter {}...\n" - -#: backend/raw_write.py:145 -msgid "Partition {} is busy" -msgstr "La partition {} est occupée" - -#: backend/raw_write.py:147 -msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" -msgstr "Erreur, le démontage de {} a été terminé par le signal {}" - -#: backend/raw_write.py:149 -msgid "{} successfully unmounted" -msgstr "{} démonté correctement" - #: backend/raw_write.py:151 -msgid "Error, umount returned {}" -msgstr "Erreur, le démontage a retourné {}" - -#: backend/raw_write.py:153 -msgid "Execution failed: {}" -msgstr "L'exécution a échoué : {}" - -#: backend/raw_write.py:181 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n" -#: backend/raw_write.py:189 +#: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "N'a pas trouvé de fichier de somme {}\n" -#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223 -msgid "SHA3 sum: {}" -msgstr "Somme SHA3 : {}" - -#: backend/raw_write.py:221 +#: backend/raw_write.py:190 #, python-format msgid "Invalid signature for %s" msgstr "Signature incorrecte pour %s" -#: backend/raw_write.py:228 +#: backend/raw_write.py:192 +msgid "SHA3 sum: {}" +msgstr "Somme SHA3 : {}" + +#: backend/raw_write.py:197 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "La somme de contrôle {} est correcte, et sa signature est valide" -#: backend/raw_write.py:231 +#: backend/raw_write.py:200 msgid "The signature of the sum is false !" msgstr "La signature de la somme de contrôle est fausse !" -#: backend/raw_write.py:234 +#: backend/raw_write.py:203 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "La somme de contrôle {} est correcte, mais la signature n'a pas été trouvée" -#: backend/raw_write.py:236 +#: backend/raw_write.py:205 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" "/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques" -#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 -#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 +#: backend/raw_write.py:227 lib/isodumper.py:187 +msgid "Timeout reached when {}" +msgstr "Délai dépassé quand {}" + +#: backend/raw_write.py:248 backend/raw_write.py:277 backend/raw_write.py:301 +#: backend/raw_write.py:324 backend/raw_write.py:346 backend/raw_write.py:368 msgid "Error while doing persistent partition: " msgstr "Erreur lors de la création de la partition de persistance : " -#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 +#: backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:372 msgid "Persistent partition done" msgstr "Partition de persistance créée" -#: lib/isodumper.py:161 +#: backend/raw_write.py:281 +msgid "formatting partition" +msgstr "formater la partition" + +#: backend/raw_write.py:329 +msgid "opening encrypted partition" +msgstr "ouvrir la partition cryptée" + +#: backend/raw_write.py:352 +msgid "formatting encrypted partition" +msgstr "formater la partition cryptée" + +#: backend/raw_write.py:374 +msgid "closing encrypted partition" +msgstr "fermer la partition cryptée" + +#: lib/isodumper.py:208 msgid "Target Device: " msgstr "Périphérique cible : " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "B" msgstr "o" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "GiB" msgstr "Go" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "KiB" msgstr "Ko" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "MiB" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:217 lib/isodumper.py:221 msgid "TiB" msgstr "To" -#: lib/isodumper.py:187 +#: lib/isodumper.py:235 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmation du formatage" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:240 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès." -#: lib/isodumper.py:196 +#: lib/isodumper.py:244 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition." -#: lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:248 msgid "Authentication error." msgstr "Erreur d'authentification." -#: lib/isodumper.py:204 +#: lib/isodumper.py:252 msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur est survenue." -#: lib/isodumper.py:225 +#: lib/isodumper.py:262 lib/isodumper.py:655 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: lib/isodumper.py:273 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Écrit : {}% " -#: lib/isodumper.py:251 +#: lib/isodumper.py:279 lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:437 +msgid "unmounting" +msgstr "démonter" + +#: lib/isodumper.py:307 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:251 +#: lib/isodumper.py:307 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?" -#: lib/isodumper.py:259 +#: lib/isodumper.py:315 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -197,82 +189,82 @@ msgstr "" "Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s " "Mo sont nécessaires)" -#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736 +#: lib/isodumper.py:321 lib/isodumper.py:641 lib/isodumper.py:817 msgid "Backup to:" msgstr "Sauvegarde vers :" -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:334 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO." -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:361 lib/isodumper.py:466 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: lib/isodumper.py:362 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#: lib/isodumper.py:314 +#: lib/isodumper.py:369 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Écriture de {source} vers {target}" -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:371 msgid " to " msgstr " sur " -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:371 msgid "Executing copy from " msgstr "Exécute la copie de " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:389 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" -#: lib/isodumper.py:332 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Bytes written: " msgstr "Octets écrits : " -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:392 msgid "Checking " msgstr "Vérification :" -#: lib/isodumper.py:351 +#: lib/isodumper.py:410 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Ajout d'une partition de persistance" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:415 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Aucune clé n'a été fournie pour la partition cryptée. Création de la " "partition annulée." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:424 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Partition de persistance cryptée ajoutée" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:434 msgid "Added persistent partition" msgstr "Partition de persistance ajoutée" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -285,7 +277,7 @@ msgstr "" " de l'opération (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log sera " "enregistré lorsque vous fermerez l'application." -#: lib/isodumper.py:390 +#: lib/isodumper.py:466 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -295,23 +287,23 @@ msgstr "" "inutilisable.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?" -#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:478 lib/isodumper.py:567 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:588 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:446 +#: lib/isodumper.py:523 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:525 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -325,11 +317,11 @@ msgstr "" "sauvegarder sur disque dur la totalité du contenu initial de la clé, et par " "conséquent rétablir ladite clé dans son état d'origine." -#: lib/isodumper.py:452 +#: lib/isodumper.py:529 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Il offre la possibilité de formater un périphérique USB." -#: lib/isodumper.py:453 +#: lib/isodumper.py:531 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -337,7 +329,7 @@ msgstr "" "IsoDumper peut être lancé soit à partir du menu, soit à partir d'une console " "en tant qu'utilisateur avec la commande « isodumper »." -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:533 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -345,7 +337,7 @@ msgstr "" "Le mot de passe Administrateur sera demandé lorsque nécessaire pour " "l'exécution du programme." -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:534 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -358,7 +350,7 @@ msgstr "" "devrez peut-être fermer une fenêtre automatiquement ouverte par votre " "gestionnaire de fichiers.)" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:537 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -372,7 +364,7 @@ msgstr "" "img de sauvegarde du périphérique).
- Écrire sur le périphérique : ce " "bouton lance l'opération, précédée d'un message d'avertissement." -#: lib/isodumper.py:462 +#: lib/isodumper.py:542 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -382,7 +374,7 @@ msgstr "" "nouvelle partition dans laquelle les données du système Live pourront être " "écrites et récupérées d'une session à l'autre." -#: lib/isodumper.py:463 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." @@ -390,12 +382,12 @@ msgstr "" "- Crypter : la partition persistante sera cryptée avec la clé fournie dans " "le champ Clé." -#: lib/isodumper.py:464 +#: lib/isodumper.py:545 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "L'avancée de la tâche est visible dans la barre de progression ci-dessous." -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -412,11 +404,11 @@ msgstr "" "USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé ultérieurement pour " "restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier source *.img à écrire." -#: lib/isodumper.py:469 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Sauvegarde du périphérique : lancer la sauvegarde." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -426,15 +418,15 @@ msgstr "" "dans le format spécifié en FAT, exFAT, NTFS ou ext. Vous pourrez indiquer un " "nom de volume et le format dans une nouvelle boîte de dialogue." -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:567 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Une autre instance d’Isodumper est déjà en cours." -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:580 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:581 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -449,119 +441,115 @@ msgstr "" " Si vous cliquez sur ok, ne débranchez pas\n" " le lecteur pendant l'opération." -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "Device to work on:" msgstr "Périphérique sélectionné :" -#: lib/isodumper.py:539 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "Write Image:" msgstr "Écrire l'image :" -#: lib/isodumper.py:545 +#: lib/isodumper.py:625 msgid "&Write to device" msgstr "Écrire sur le périphérique" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:631 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Ajouter une partition de persistance dans l'espace restant" -#: lib/isodumper.py:552 +#: lib/isodumper.py:633 msgid "Encrypt partition" msgstr "Chiffrer une partition" -#: lib/isodumper.py:553 +#: lib/isodumper.py:634 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:647 msgid "Backup the device" msgstr "Sauvegarder le périphérique" -#: lib/isodumper.py:569 +#: lib/isodumper.py:650 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" msgstr "Formater en FAT, exFAT, NTFS ou ext :" -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:652 msgid "Format the device" msgstr "Formater le périphérique" -#: lib/isodumper.py:574 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: lib/isodumper.py:578 +#: lib/isodumper.py:659 msgid "Report" msgstr "Sorties" -#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691 +#: lib/isodumper.py:662 lib/isodumper.py:772 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:664 msgid "About" msgstr "À propos" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:666 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:668 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: lib/isodumper.py:593 +#: lib/isodumper.py:674 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système" -#: lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:689 msgid "Label for the device:" msgstr "Nom du volume :" -#: lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:693 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:695 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:697 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:619 +#: lib/isodumper.py:699 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:621 +#: lib/isodumper.py:701 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692 +#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:773 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/isodumper.py:663 +#: lib/isodumper.py:742 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:673 +#: lib/isodumper.py:752 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:753 msgid "No" msgstr "Non" -#: lib/isodumper.py:682 -msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB" - -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:761 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Images : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:690 +#: lib/isodumper.py:762 +msgid "A tool for writing ISO images to a device" +msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB" + +#: lib/isodumper.py:771 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -572,14 +560,6 @@ msgstr "" " Vous devez brancher une clé USB\n" " sur laquelle l'image pourra être écrite." -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Isodumper requesting write access" -msgstr "Isodumper demande un accès en écriture" - -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Manatools requesting write access" -msgstr "Manatools demande un accès en écriture" - #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" -- cgit v1.2.1