From 5b37f53abb22727f619e7d955571c6010df52ba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 15 Dec 2018 21:45:27 +0200 Subject: Update German translation from Tx --- po/de.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index af3b68b..25fe707 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-19 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 07:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-15 19:26+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -33,85 +33,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 +#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 msgid "Reading error." msgstr "Lesefehler." -#: backend/raw_write.py:57 +#: backend/raw_write.py:58 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf das Gerät {} zu schreiben" -#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 +#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 msgid "Writing error." msgstr "Schreibfehler." -#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 +#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: backend/raw_write.py:121 +#: backend/raw_write.py:122 msgid "No partition is mounted." msgstr "Keine Partition eingehangen." -#: backend/raw_write.py:127 +#: backend/raw_write.py:128 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Konnte mtab nicht lesen ! {} {}" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:131 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Aushängen aller Partition von {}:\n" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:134 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Versuche {} auszuhängen...\n" -#: backend/raw_write.py:137 +#: backend/raw_write.py:138 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partition {} ist gerade beschäftigt" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:140 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Fehler, umount {} wurde durch das Signal {} beendet" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:142 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} erfolgreich ausgehängt" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:144 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Umount Fehler {}" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:146 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Durchführung fehlgeschlagen: {}" -#: backend/raw_write.py:170 +#: backend/raw_write.py:171 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" -#: backend/raw_write.py:178 +#: backend/raw_write.py:179 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "SHA512-Prüfsummen-Datei {} nicht gefunden\n" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:207 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Ungültige Signatur für %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:209 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 Summe: {}" -#: backend/raw_write.py:212 +#: backend/raw_write.py:213 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Die sha512 Summenprüfung ist OK und die Summe wurde signiert" -#: backend/raw_write.py:214 +#: backend/raw_write.py:215 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "Die sha512 Summenprüfung ist OK, aber die Signatur wurde nicht gefunden" -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:217 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Die berechneten und gespeicherten Prüfsummen stimmen nicht überein" @@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "Authentifizierungsfehler." msgid "An error occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:203 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Geschrieben: {}%" -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Backup confirmation" msgstr "Datensicherung bestätigen" -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:238 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -163,59 +163,67 @@ msgstr "" "Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB " "benötigt)" -#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660 msgid "Backup to:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:256 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:276 +#: lib/isodumper.py:277 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:280 +#: lib/isodumper.py:281 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schreiben bestätigen" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Schreibe {source} auf {target}" -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid " to " msgstr " auf " -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "Executing copy from " msgstr "Ausführen der Kopie von" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:308 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Abbild {source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:308 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschrieben:" -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:310 msgid "Checking " msgstr "Überprüfe " -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:325 +msgid "Adding persistent partition" +msgstr "Füge persistente Partition hinzu" + +#: lib/isodumper.py:327 +msgid "Added persistent partition" +msgstr "Persistente Partition hinzugefügt" + +#: lib/isodumper.py:340 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "" "(/home/-Benutzer- oder /root)/.isodumper/isodumper.log gespeichert,\n" "sobald Sie die Anwendung schließen." -#: lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:352 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -238,19 +246,19 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " "beenden wollen?" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:364 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:404 msgid "Image " msgstr "Abbild " -#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:400 +#: lib/isodumper.py:408 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -320,11 +328,11 @@ msgstr "" "eigenen Datenträgernamen und die Formatierung in einer neuen Dialogbox " "spezifizieren." -#: lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild aus" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -338,87 +346,91 @@ msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, entfernen Sie nicht das Gerät, " "während die folgende Aktion durchgeführt wird." -#: lib/isodumper.py:478 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "Device to work on:" msgstr "Gerät, mit dem gearbeitet wird:" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Write Image:" msgstr "Schreibe Abbild:" -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:496 msgid "&Write to device" msgstr "&Schreibvorgang starten" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:499 +msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +msgstr "Füge eine persistente Partition dem verbleibenden Speicher hinzu" + +#: lib/isodumper.py:508 msgid "Backup the device" msgstr "Das Gerät sichern" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:511 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiere das Gerät in FAT, NTFS oder ext:" -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "Format the device" msgstr "Das Gerät formatieren" -#: lib/isodumper.py:505 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: lib/isodumper.py:509 +#: lib/isodumper.py:520 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:525 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:527 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:529 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/isodumper.py:524 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Label for the device:" msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:555 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:557 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:559 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:561 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben" -#: lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:627 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" -- cgit v1.2.1